Takes a start and an end point, just going to bind local variable names start and end to those pieces.
有一个开始和结束点,就是去把局部的变量的名字,和这些点进行绑定。
x It says, take the name x and create a binding for that name to the value of the sub-expression and in fact to do this, to stress a point, let's do that.
它的意思是,创建了一个名字,然后创建了对于这个名字,和子表达式的值的绑定,实际上这么做,我们是为了,要强调一个点,让我们来说说这个点。
which I just did there, -mystring in fact, let me type it in-- mystring, with an equal sign, which is saying, assign or bind to that name the value of the following expression.
也就是这里我做的,实际上,让我输入,然后是个蹬好,意思就是说,把这个名字绑定到,后面表达式的值上去。
It says, take this thing on the left and use it as a name to bind to the value on the right.
它意味着,把左边的对象,当做名字绑定到,右边的值上去。
What have we done? We've now got a way of collecting things together, right? And this is the first version of something we'd like to use.
用的一些东西的,第一个版本,现在我已经把它和,一个名字进行了绑定。
And when I create a binding, x I'm taking a variable name, in this case x, stored somewhere in a table, and I'm creating a link or a pointer from that name to that value.
当我创建一个绑定的时候,我有一个变量的名字,在这个例子中是,存在一个表中的某处,然后创建一个连接,或者指针从这个名字指向目标值。
I said, use the name mystring to be bound to or have the value of Eric, so I can refer to it anywhere else that I want to use it.
用mystring这个名字,来绑定Eric这个值,这样我就能,在任何想用这个值的地方使用它了。
应用推荐