It may not clearly think about things, about objects, but it has a kind of legitimate basis that generates the sort of thinking that it does.
意识可能并不能清晰地思考事物,却有正当的依据,产生出它的思想。
We're going to focus on the simple, salient things could be an instrument, could be an important rhythm.
我们得集中在简单,显著的事物上,有可能是件乐器,有可能是重要的节奏
It refers to that period that Plato says in the letter looked like "a golden age, " when many things seemed possible."
也就是柏拉图在书信中所指,“事物充满无限可能的,黄金时期“
The sort of thing that perhaps we might call or think of as abstract objects or abstract properties.
这类事物,我们可能需要称作或认为是抽象的现实,或抽象的性质
I look at something and I know what it is, forgetting that possibly I only know what it is because of a context in which indeed it is not those other things that are linked to it.
而我认知一样东西,很可能并不知道它的本质是什么,而是以它和其他事物的,关系来认知它。
Not necessarily math, but all sorts of things.
不一定是数学,也可能是各种各样的事物
When you look at a random walk you have the intuitive impression that you can extrapolate it -that it doesn't look like -you can't believe it's really random, but the reason you can't is because you overweigh the probability of certain things that caught your attention.
当人们观察随机漫步序列时会有直观印象,并可以以此类推,虽然这看起来并不像...,人们不会觉得这是完全随机的,之所以如此,是因为,人们过分高估了特定事物发生的可能性,这吸引了人们的注意
But we shouldn't confuse the physical things which can be just, the people who can be virtuous to one degree or another, with perfect virtue or perfect justice.
但是我们不应该把可能正义的现实事物,比如,多少有些,德行的人,同完美的德性或完美的正义相混淆
What is it about the fact that we don't have something that we used to that makes it worse than ? not having something that we're going to?
要怎么看待,我失去了曾经拥有的事物,要比无法拥有,我们可能拥有的事物更糟糕?
How can individuals who are biologically autonomous, who judge and see matters very differently from one another, who can never be sure whether they trust one another, ? how can such individuals accept a common authority?
在生理上独立的个人,可以从不同角度,判断和看待事物的个人,永远不可能知道他们是否能互相信任的个人,这些个体如何才能接受一个相同的权力制约呢?
It's kind of unsettling because we like to know what things are, but at the same time it's not really a big problem because as long as we know about the fact that a certain notion of literature exists in certain communities we can begin to do very interesting work precisely with that idea.
可能会有点让人不安,因为我们总想知道事物的定义,但知不知道,实际上问题不大,只要我们知道在特定群体中对文学有特定的认识,我们就能在这种认识上做文章。
So maybe if we want to say machines don't have a mental life and couldn't have a mental life, what we really mean is no machine could feel anything emotionally.
所以如果我们说机器,没有也不可能有精神生活,我们真正的意思是,机器不能对事物产生情绪
I just want--one point of this lecture is to try to emphasize the real breadth of the concepts of finance and how important they are-- how they reach out into other things that you might not think as associated with finance.
我想要。。。这节课的一个重点是,要强调金融的广义概念,以及它的重要性-,它们如何影响其他事物,你可能认为它们根本跟金融没有联系。
应用推荐