Or he puts it another way, consists of everyone and everything performing those functions for which they are best equipped.
或像他以另一种方法所说,包含每个人及每件事,来执行那些功能,那样他们都可最适当地打点自己。
In fact, the work is a kind of philosophical odyssey that both imitates Homer, but also anticipates other great odysseys of the human mind, works by those like Cervantes or Joyce.
事实上,这部作品多少像是哲学的探索过程,双双仿效荷马,但也为其它的人性探索过程,预做了准备,作品可参见塞万提斯及乔依斯的著作。
No no question that I can think of can be more fundamental. And this finally raises the question of the relation between the best regime or the good regime and what we could say are actually existing regimes regimes that we are all familiar with.
不,我想不出其它,更基础的问题,而这将带出一个问题,即最优政体与好政体之间的关系,及我们实际上可说的是,现存的政体,那个我们都非常熟悉的政体。
应用推荐