In other words, Plato is wrong. The poet is not a liar because he's not talking about anything that's verifiable or falsifiable.
意思就是说,柏拉图错了,诗人不是骗子,因为它从未说过什么话可以证明或证伪。
And here, in chapter two, we see the passage where Mill makes the point that John just described.
在第二章的这里,我们可以看到,穆勒的这段话表达了约翰刚才描述的观点。
I was wondering if you'll be willing just to offer, I don't know if it's culty prayer, whatever you feel comfortable, maybe reciting just a few lines because I know your voice is exquisite.
你是否愿意为我们,我也不知道这是不是祷告,只要你觉得合适的,就为我们吟诵几句话可以吗,因为我知道你的声音非常的优雅。
Think of that? "nothing more repugnant to government " than what Aristotle wrote in his Politics."
想一想这句话,“没有更令人反感的政府,可以比得上亚里士多德在《政治学》中所描述“
Actually, so you can still read that, let me bring down and clean this board.
你们可以继续看看那句话,我先把这块黑板擦一下
What does it mean that both of these elements have been retained here side by side? What is the phrase? The whole is greater than the sum of the parts. So keep that awareness.
同时保持这两种意识是什么意思呢,哪句话可以,概括这一情况,应该是“整体大于部分之和“,所以请时刻记住这点。
The point is that this cliched suburban life of mowing the lawn, Humbert is a foreigner--into something you can laugh at, something you can enjoy, something that you can apply the knight's move to.
这段话的意思是乡下人民这种修剪草坪,亨伯特是个外国人),变成了一种你感到开心,你很享受,你可以用迂回前进理论理解的事情。
I'll even tell you what it is ahead of time.
我甚至可以让你预先看看是哪些话。
应用推荐