If I wanted every stock to have the same volatility, I could just do that, if you will, at the time I wrote my program.
如果我希望每只股票的浮动值都相同,在我编写程序的时候,如果你愿意的话,我会这么做。
and you failed to invest in that stock right before it took off through the charts.
你却没来得及在这只股票大涨之前及时投资。
I'm gonna keep as part of each stock, it's history of prices, which we can initialize, well, I've initialized it as empty, but that's probably the wrong thing, right?
我会把股票的历史价格,作为每只股票的一部分,我们可以先对它的历史价格进行赋值,好了,我先给它赋了空值,但是这样做可能不对,是吗?
The pink line here is the efficient portfolio frontier when we have only stocks and bonds to invest.
这条粉色曲线就是有效边界,这个投资组合只包括了股票和债券。
If you buy stock in a company the most you can lose is the money you put up, so that's called limited liability.
如果你买了一个公司的股票,你最多只会赔掉投进去的钱,所以这叫做有限责任
So we're going to assign to each stock, when we create it, a distribution.
所以我们在创建每只股票时,要给它们指定一中概率分布。
I talked about a company as having only shares outstanding, but they also have debt outstanding.
我曾提过只发行股票的公司,他们还会有负债
Starting with 20 stocks, 100 days.
一开始是20只股票,100天。
Suppose we had a lot of different stocks that we could put into a portfolio, and suppose they're all independent of each other-- that means there's no correlation.
假设我们现在有很多只不同的股票,可以放进我们的投资组合里,同时假设它们都是相互独立的-,也就是说它们之间没有相关性。
I'll draw something from the distribution, so this is interesting, distribution I'm now calling self dot distribution, and remember this will be different for each stock.
我会从分布中读取一个值,这就是有趣的部分,我现在会调用self。,请记住每只股票都是不一样的。
Well, you should be absolutely unexcited because it doesn't mean anything; if they were giving you extra shares and just you alone, that would be great--that would be good.
你根本不应该感到高兴,因为这没有什么意义,如果他们只给你一人发放股票,这就是件好事
How would you model individual stocks if you believe this hypothesis?
如果你们相信这个,假设你们应该怎样去对每只股票建模呢?
That could be investor only in bonds or an investor only in stocks, but I also show on here what some other returns are that are available.
表示投资者只投资了债券或者只投资了股票,同时我在这里也展示了,其它可能性组合的收益。
应用推荐