• So both of these stories involve floating point values, but only in this case am I actually allocating memory.

    所以这两个故事都涉及到浮点类型,但是只有那样我们才能真正地分配到内存。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They're not stories about pious people whose actions are always exemplary and whose lives should be models for our own, despite what Sunday School curricula will often turn them into.

    不是讲那些应该拿来做榜样的,圣人的典范故事,只有主日学校会把他们讲成那样

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I got about a one-minute warm-up here, ladies and gentlemen, and we've got Lynda Paul who's like a Vegas show act. Okay?

    这个热场活动很短,大概只有一分钟,由琳达·保罗进行拉斯维加斯那样的演出

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Two pieces of memory actually touching each other or you touching memory that you don't actually own, in which case the computer doesn't really know what to do and just, bam.

    两块内存相互覆盖,或者你覆盖了不存在的内存,那样的话计算机不知道,该怎么做,只有崩溃。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Then later on, if I wish, I can establish a canon by saying certain texts have certain significance and those are the texts that I care about and want to read, but I can only do that if I can distinguish between meaning and significance.

    而后来,如果我希望,我可以通过说什么来树立一个标准,比如说,一些作品有固定意义,因此我只关心只想读那些作品,但是我只有,能够分清意思和意义之后,才能那样做。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Some WHCF even behaved a little that way, although I think relatively few.

    有的办公室人员行为有点那样,虽然我想只有少数人是那样

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And just from this little section of the poem, you can see that the theme of a new kind of education and only that can remedy nature's defects, as Machiavelli calls them. It is this lack of strife, this long lack of strife, that makes people weak.

    仅从这首诗的这一小部分中,你能看到一种提倡新型教育的主题,而且只有那样才能弥补本性的缺陷,如马基雅维利所称,正是由于缺少争斗,这种长时期的冲突匮乏,才使得人们变得软弱。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定