• if we're actually thinking about electron configuration and we look at lithium, sodium and potassium, these all have one valence electron.

    让我们来想一想,锂,钠,钾的电子排布,它们只有一个价电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And that's what you want because the electron repulsion is only felt when you are in really, really close.

    而那就是你想要的,因为电子间的斥力只有它们,离得非常非常近时才能感觉得到。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Holy things only exist because of safeguards, rules that keep them separate, that demarcate them.

    神圣的事物只有在保护措施,规定,存在的时候才会存在,它们被和世俗区别开来。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This is very easy molecule because we know exactly where to put them without even having to think, we only have one option, and we'll make a triple bond between the carbon and the nitrogen.

    这个分子非常简单,因为我们知道应该把它们放在哪里,甚至不用去想,我们只有一个选择,我们将在碳与氮之间形成一个三键。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Moreover, only once they're out of the way can he reproduce and copulate with the females.

    只有它们除掉,它才可以跟雌狮交配,繁殖。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But they will do that in a very particular way, in that only strands that exactly match will be able to reform their native structure.

    但是双链的形成也不是随意的,只有完全互补的单链之间,才成重新恢复到它们原先的结构

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's to be understood that we have to think of them together.

    我们只有它们放在一起才能理解。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Divide each of these into a list of size 1, done.

    它们划分为只有1个元素的序列,好了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Lots and lots of loans, the securities that people bought at par that were worth about somewhere between zero and $.15 or $.20 and now trade there.

    市场上充斥着越来越多的贷款,人们按照面值购买的债券,真正的价值只有大概,0到0。15或者0。20美元0,而它们就这样进行交易。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Okay. I can't read it but two minutes and fifty seconds, two minutes--this one's only two minutes, three minutes and twenty seconds, that kind of thing.They're short, whereas Beethoven,as mentioned,is much longer.

    好,我读不出但是它唱2分50秒,两分钟,这首歌只有两分钟,3分20秒,基本都是这么长,它们都很短,但是我们刚才说的贝多芬就要长的多。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Some of them are unique to one source, some are not, but ultimately the claim is that these have all been merged, and have left us then with an overall total of ten. This may in fact be true.

    有些瘟疫只有一个出处,有些则不是,最重要的是,它们被混在一起,流传下来的,就有了十次瘟疫,也许真的有。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, this allows us to look at a bunch of different atoms, of course, limited to the fact that it has to be a 1 electron atom.

    所以这让我们可以研究很多原子,只要它们只有一个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And, see, out at very, very high separations, it's essentially all repulsive, excuse me, all attractive.

    看,当它们离得很远很远时,基本上只有斥力,对不起,是引力。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Because of that they're barriers, they separate the inside of the cell from the outside of a cell, and only certain kinds of molecules can pass through a cell membrane.

    因为它们的屏障作用,将细胞内外区隔开来,只有特定的,某些分子才能穿过细胞膜

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I did want to say a little bit more about kinases because they're so important in intracellular communication and kinases take advantage of the fact that proteins can often exist in more than one state, and that's what makes them useful molecules inside cells.

    关于激酶我想再多讲一点,因为它们对细胞内通讯十分重要,因为激酶的优越之处在于,这种蛋白通常不只有一种状态,这也令它们在细胞中的用处极大

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • He says, sort of toward the top of the right-hand column, page 768: It is evident that the bulk of poetry consists of statements which only the very foolish would think of attempting to verify.

    右侧栏的上面,Richards写道:,诗歌中显然有大量不真实的陈述,而只有傻子才试图去核实它们

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • - There are a few equations that you need to memorize -- those are the very simple -- very, very simple equations, such as e equals h times nu -- hopefully you don't have to sit down and try to memorize that, hopefully we all know that already.

    只有几个公式是需要记住的-,它们都非常简单,非常非常简单,比如,E,等于,h,乘以,ν,希望大家不需要再专门去背了,希望我们已经都记住了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定