• She wrote a very compelling argument about O'Connor's fiction not about Wise Blood in particular, but about her stories.

    她针对奥克纳小说写过一篇极说服力的文章,并不只是针对《慧血》,而是针对奥克纳的所故事。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And you don't always wind up with the right answer or wrong answer, but just different points of view.

    最后不一定答案的对错,只是不同的看法。

    哈佛的讨论文化 - SpeakingMax英语口语达人

  • And many junior faculty who would have been furthur along in their careers, they were just graduate students or junior faculty.

    许多年轻的教员,日后在工作中很多成就,当时都还只是研究生或是年轻教师。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It appears to be useful in that way but I imagine it does more compelling things these days but I have not seen it myself.

    那样看起来仿佛比较效果,但我想这些天它非常引人注目,只是我自己没看到而已。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You'd have four times as many companies but you might not have four times as much valuable innovation.

    只是四倍数量的公司,但是,你能够价值的创新想法却远远不够。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • It also is possible, again it's just speculation, that population pressure might well be greater in the cities that did the colonizing.

    再一次,只是猜测,也很可能,这些进行殖民的城市,人口压力相对大

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Okay, so it's not only available, it's sort of out there all over the place, but it's easy.

    垃圾食品不只是方便,甚至到处都是的意思,做法简单

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • There are philosophers who have said we certainly believe that we've got free will, but it's an illusion.

    这样一些哲学家,他们说,我们确实相信自己自由意志,但这只是一种错觉

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So, again, there could be constants in here, but just to give you a sense of this.

    但是这只是让大家去个印象,如果我一秒钟运算十亿次。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Sexual relations will be intended purely for the sake of reproduction and unwanted fetuses will be aborted.

    性关系,将只是单纯为了生育,而缺陷的胎儿将会被流掉。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If it's just an addition error, the recitation instructor has authority to make that adjustment.

    如果那只是附加错误,导师权利,更正成绩。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So if you're impure at home and just minding your own business, it's no big deal. It's only a problem if you decide you want to go to the sanctuary. So purity and impurity are states of qualification or disqualification for contact with sancta.

    如果在家的时候不纯洁,一心只关注自己的事情,这倒不是什么大事,只当你想去圣所的时候,才是个问题,因此纯洁和不纯洁只是表明了,你是否资格接触圣所。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I just say that in passing to call your attention to it as a risk that's involved in our engagement with a hermeneutic project of the nature of Gadamer's.

    我这样说只是为了提醒你们,研究伽达默尔的诠释学理论时,可能这样的风险。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's a longish poem, not in your anthology, but you can find it in The Complete Yeats, and I've given you on this handout page just a couple stanzas from it, so you have a sense of it.

    这是一首很长的诗,你们的选集里没,但在叶芝全集里可以找到,我给你们发的材料上就,只是其中的几节,你们可以大概个了解。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • You've seen it or you've known that in general?

    你是看过还是只是大体了解……

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • This is mainly a research tool now, but there's lots of reasons to believe that this is going to change the way that physicians practice medicine by allowing them to diagnose or predict what's going to happen to you in ways that they can't currently.

    这项技术现在还只是一种研究工具,但我们理由相信,它将改变,内科医生诊疗实践的方式,因为它能让医生,诊断或预测出病人将要得的病,这是他们现在做不到的

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Just for the fact of going to live events where you have other people who are in the arts.

    只是为了去现场感受活动氛围,因为那里很多其他搞艺术的人。

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • There're also clubs like tennis club that you just get together with people to play a little bit, yeah.

    学校里也像网球俱乐部这样的俱乐部,
    只是跟别人一起打球就行了。

    伯克利的水上运动 - SpeakingMax英语口语达人

  • I don't know if you've been to Bath. But it's very nice, but a bit boring and small.

    我不知道你去过巴斯没。那里非常漂亮,只是有一点无聊,而且那里很小。

    刚来伦敦的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • As long as we never start paying a dividend, then we're just a young company and nobody asks any questions.

    如果我们一次都不分红,我们只是家新公司,没人会疑问

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We don't want any discrimination in your school, but just so you know, these are your fast spurters.

    我们不希望学校歧视行为,只是让你们知道,这些学生巨大潜力。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Some of the novels have that, but not all of them.

    一些小说达到那个难度,但只是部分。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And I found there were very few philosophers to even touch that topic, it was just something that they just assumed that somehow, yes, of course all humans have dignity and moral status and rights.

    我发现很少哲学家,研究这一问题,他们只是理所当然的假设,是的,全体人类都,尊严,道德标准,也自己的权利。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now in this case, it's clear that I'm not only saying this function takes an input, I also have to give that input a name.

    在这种情况,很清楚的,我不只是说明这个函数一个输入,我还要给那个输入一个名字。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's just that other meanings are available, and since they're not on the same page, those two other meanings coexist painfully and irreducibly at odds, right?

    只是说其它意思也可能,由于它们不是在同一水平线上,这两种其它意思,痛苦地共存着,同时又不可削减地矛盾着,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, I make various claims of the sort that I've been making about, "Well look, you know, we're just physical objects.

    所以,我对我要弄清楚的问题不同的观点,“你知道,我们只是物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I think also what we're trying to build was not just this for America's sake, but I do think that we have the potential of offering an example, of how to do this well.

    我还认为我们正在努力建造的,不只是为了美国,我真的认为我们潜力,做好这件事,树立榜样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • That generally is just modifying a few bytes, a few kilobytes worth of information.

    这个操作通常只是修改了几个,或者几千字节的价值的信息。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, I just wanted to give you an idea of just how small most of these places are as well as indicating sharp departures.

    我在这里只是想告诉你们这些城邦多小,以及城邦之间多分散

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Sacrifice was offered only on pilgrimage to Jerusalem, which meant that slaughter of animals for meat in the countryside no longer has a sacral component to it. It's just ordinary, common, profane slaughter.

    献祭只在到耶路撒冷朝圣才能进行,这意味着,在乡下宰杀动物取肉不在,神圣的元素它只是普通的,常见的,亵渎神明的宰杀。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定