- So the first thing that we want to do, if we're thinking about something like this, is just to determine exactly what orbitals are causing the five different lines that we're seeing in the spectrum.
我们要做的最要紧的事,如果我们在思考这种问题的话,其实只不过是,准确地确定哪些轨道会导致,这五条分立谱线在光谱中出现。
So it's kind of I'm doing work, but I'm just trying to... mix it up a bit
所以我还是在工作,只不过我想尝试换换环境,
It's just humans tend to live " in a richer environment than rats."
只不过相较于老鼠,人类生活在刺激更加丰富的环境中罢了“
It's just that the numbers outweigh the minority.
只不过,多数在数量上胜过少数。
We've got all the same parts there, but the parts are now broken.
现在所有的元件都还在,只不过是被摔坏了
I was just, I didn't get really star-struck, and I didn't get really, I came here to like take my time and take my time.
我只不过……并没有被纽约新鲜刺激的事物冲昏了头,并没有为之着迷,我在这儿一直都不紧不慢地做自己的事情。
So, one that perhaps does not reproduce in such high numbers that you create an overwhelming infection, but one that still goes through its lifecycle but is limited in its effect.
因此,一方面这些病毒不会大量复制,从而不会导致暴发性的感染,另一方面,它依旧在进行生命周期循环,只不过对其效用进行了限制
Hobbes believed, on the other hand, that the overriding human fact, the overriding motivation of human behavior, is largely negative, not the desire to do good, but the desire to avoid some evil.
另一方面,霍布斯认为,人类最主要的行为,人行为的最主要的动机,在很大程度上是负面的,并不是为了做善良的事,只不过是为了避免罪恶的发生。
People never thought of insurance as the same as a bank, but since this is relatively recently-- that was only nine years ago--at this time, it means that we are now seeing an expansion of our banking system in the U.S.
人们从来不认为保险和银行是一回事,但是从那法案之后它们就是差不多的了,这只不过是九年前的法案,但是现在,这意味着在美国,银行系统得到了扩张
Yeah, it's great. That's just part of the whole warm feeling that I get there.
是的,那次经历很棒。这只不过是我在那儿得到的温暖感觉的一部分。
A behaviorist might admit that a human can do things that a rat or pigeon couldn't but a behaviorist might just say, "Look. Those are just general associative powers " that differ" Or they may even deny it.
行为主义者可能会承认人类能够做到,一些老鼠或鸽子无法做到的事情,但他们或许只会说,“它们只不过是在一般性联想学习能力上,有所差异而已“,甚至他们干脆否认。
When we think of the kinds of examples of material machines that we've got available to us in the fourteenth century, I try to imagine what would somebody in the fourteenth century think to himself or herself when he entertains the possibility that a plant might just be a machine?
当我们回想14世纪时期的,各种机器,我试着想象,一个生活在14世纪的人,他,或她,在面对一株植物可能,只不过是一台机器的观点时会怎么想
They were just on the border looking in.
他们只不过在边缘上探视
应用推荐