• No, OK and that's correct, because each photon of light actually has more energy than is needed to eject an electron.

    没有,好,对了,因为每一个光子实际上,都有更多的能量逐出一个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I mean, I love Stanford and this is a really beautiful campus, but to go and see all those different things...

    我的意思是,我爱斯坦福大学,这是一个非常美丽的校园,但我想看看与这些不一样的东西……

    留学的优点是? - SpeakingMax英语口语达人

  • Well, there is another element, though, to the kind of language that Richard is describing learning, and that is the racial element.

    至于理查学习控制语言的另一个因素,种族因素,也是理查被迫

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The exception is right there. It's an index error, that is it's trying to do something going beyond the range of what this thing could deal with.

    但他事实上抛出一个异常,异常就在这里,这是一个下标错误,它是试图取超出范围的元素造成的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yes. In fact, there is not enough energy in a single photon to go ahead and eject an electron from this zinc surface.

    是的,事实上,这里的光子没有足够的能量,从锌表面逐出一个电子。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You apply a force and the material will resist it until you have a force great enough to break the bonds.

    如何你对它施加一个外力,材料能够承受,除非这个外力足够强大打破键。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • You have to look into yourself and say what would I really feel about that, what am I willing to give up in order to help save a life.

    你必须反省自己,说出自己真正的感受,问问自己为了拯救一个生命会放弃什么。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And again in one of the functional magnetic insonance image experiments, we could ask Mike to examine faces verse other things.

    与在一个功能性核磁共振成像试验中一样,我们告诉迈克仔细看人脸和其他东西。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Milton acknowledges that the course he's chosen for himself may not be a natural one: Nature herself pushes a young man to begin a family and to seek credible employment .

    弥尔顿知道他选择了一条,不那么正常的人生道路:,天性使得一个年轻人结婚,找一份可靠的工作。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So it's this interesting scenario where it's probably hit or miss, certainly early on and as one of the clips they are indicated, these are the kinds of things where computers ideally have to learn overtime.

    因此,这是一个有意思的事情,因为它有可能是投其所好或者不对其胃口,当然继续,正如其中一个短片所示,这些东西需要计算机,花一些时间学习。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • One of the reasons this understanding seems so problematic is the idea that we don't appeal to the authority of an author in making our mind about the nature of a given field of discourse.

    这种理解之所以看起来有问题,一个原因就是我们不会为了弄清一个特定领域话语的本质,诉求作者的权威。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, we have no problem understanding a movie where somebody goes to sleep as a teenager and wakes up as Jennifer Garner, as an older person.

    我们完全能够看懂电影中,一个少女睡,一觉醒来却变成了詹妮弗·加纳,一个成年人

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So this is an 'in shoes', be careful where we are here, this is an 'in shoes in shoes' argument, at which point you might want to invent the sock.

    所以这是一个不断换位思考式的过程,注意一下这里的措辞,这是一个换位再换位思考的过程,说明我们也要换来换思考

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I became so obsessed with it that we drove up there so I could visit every school at which she had taught, and we actually found somebody who-- we knew he wouldn't like her because he was sweeping out the church, he worked for one of the churches, and she was very anti-clerical.

    我实在太着迷于是就开车了那,这样我就能看她教过的每所学校,而且我们真发现一个人,我们知道他肯定不喜欢她,因为他当时正在打扫教堂,他在教堂工作,而她是反教会的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • It's the one where you have to get three shots over a period of six months, and so you have to remember to go back, you get a first ba--you get a first shot, you have to remember to go back after a month and get a second shot, you have to go back after six months and get a third shot.

    这种疫苗需要在六个月里注射三次,所以你要记得再,你第一次,你第一次注射后,你要记得一个月后再注射第二次,六个月后,你还得再注射第三次

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I mean, as an example, I am a musician, but I go to Borders and Barnes & Noble to hear...

    我的意思是,例如,我是一个音乐家,但我博德斯书店和巴恩斯诺贝尔书店听……

    想学音乐吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • Listen to how quickly Yeats modulates from one feeling, one image, to another in these really very short, quick, three-beat lines.

    听一听叶芝是怎么快速地,从一种情绪,一个情景中,转换到另一个的,就在这些三音韵的短诗句中。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And they said to one another, "Let us head back for Egypt."

    他们一个对另一个说着“,“让我们回埃及

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's tabulated in books, and this we can measure p in the experiment. Delta p here is the change in pressure from the left side to the right side, and we can put a thermometer, measure the temperature before the experiment and measure the temperature after the experiment.

    这列在书上,这个量我们在,实验中也可以测量,在这里Δ,是从左边到右边的压强变化,我们可以放一个温度计,测量实验前的温度,再测量试验后的温度。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I suppose there's a further question we have to ask, are there things that would be worth doing precisely ? because of the fact that they introduced the risk of death?

    我假设我们还有一个更深层的问题要回答,有没有事情是值得做的正是因为,它们会带来死亡的风险?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because Roman legal structures-- and they even said this in Roman laws-- if you're a judge and you have a rich man and a poor man in your court, of course you're going to decide for the rich man, because the poor man has incentive to cheat; he's poor. But the rich man already has money, he doesn't have any incentive to cheat.

    因为罗马法律结构。。。,甚至罗马法律中就这么写着。。。,如果你是法官,一个穷人和一个富人,同时出现在法庭上,你当然会偏袒富人,因为穷人有欺骗的动机,贫穷;,而富人已经很有钱了,没有动机再行骗。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Right add to it in a second, but the idea is class is going to be a template for creating instances.

    对象的实例的模板,现在,这真是一个很蠢的模板,我马上会完善它,但是首先我应该先建立起它来。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Everything, every thought, every moment, every reflection, every evaluation, you just on fire to share.

    一个想法,每一个时刻,每一个思想和评价,你都迫不及待的想要分享。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It's got this funky looking form, right, it says, I've got something that I'm going to call a class, got that key word class right here.

    以及我们怎么来使用这些方法,因此我要回到类这个概念上来,让我们来建立第一个类吧,就在你们课堂手册的这儿,我会定义一个类。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And then further you put some recording device, which in those days was a photographic plate, far across a room. So you take a tiny, tiny angle and you go far enough across the room.

    接着放一些记录设备,那时用的是一个摄影用的感光片,取一个极小极小的角度,然后到房间中足够远的地方。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • How can Milton know that he was really and truly called by God to be a great poet until he writes something - it's not a bad question - until he has something actually to show for his talent?

    弥尔顿怎么知道他是不是真的被,上帝选中了一个伟大的诗人,除非他真的创作出点儿什么--这是一个不坏的问题,-直到他真有可以证明自己才能的作品?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We start at this lower energy state and go up that means we need to absorb a photon, we have to take in energy.

    我们从一个低能级开始,到一个高能级,这意味着需要吸收一个光子,我们要获得能量。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • When I look for it here I'm going to see two pieces, one that's nearly the same length and one that's much shorter.

    当我找时,就找到两个片段,一个片段差不多就是原长,另一个则短得多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In the 1960s, to have a protagonist go into the world and discover this incredibly complex set of patterns, and to have that protagonist be a housewife, was very much playing against type.

    在60年代让一个主角深入世界,探索它难以置信的复杂,而且将其设置为一个家庭主妇,是与常规背道而驰的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I was in The British War Museum, the Imperial War Museum the other day, and I'd been there four or five times, and I went--and they have a thing where you can look up dead people.

    过英国军事博物馆,有一天帝国军事博物馆,我过四五次了,我又了,那有一个,东西你可以搜索阵亡人

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定