That's an image of art ultimately leading out of art to a kind of state of de-sublimation.
这一艺术的形象最终走出了,艺术走向去崇高化。
And if you are prepared to stand up for about two and a half to three hours to watch a play,
而且你要准备好了站上大约两个半小时到三个小时,去看一场戏剧,
and the more recent one doesn't have a whole chapter on any one film, but there are lots of films analyzed.
而更新的一本,并没有用一整章去描写一部电影,但是分析了很多电影。
Swarthmore. This is very interesting 'coz after Swarthmore, you went to Duke. And when I think of Swarthmore, I think I've like a super intellectual.
斯沃斯莫尔,我想到一点很有趣,因为这之后,你去了杜克大学,我一想到斯沃斯莫尔,我就觉得自己像一个超级天才。
I mean a lot of you, I imagine, make yourself kind of a salad at a salad bar.
我的意思是,假设,你去色拉吧要了一种色拉
This was using something called a bisection method, which is related to something called binary search, which we'll see lots more of later, to find square roots.
你应该想起来,我们是以一个,叫做二分法求平方根的问题结束的,它运用了二分法去求一个数的平方根,二分法和我们将要花很多时间。
The women who are at the market see the troops coming, they call the men folk.
在集市里的女人们一看到部队来了,就去喊男人们来
Another famous story: In 1770, he goes in to Rome, into the Sistine Chapel.
另一件世人皆知的事,在1770年,他去了罗马,来到西斯廷教堂
He let you borrowed a shirt and you went to a party and you spilled wine on his shirt.
他借给你一件衬衫,你穿着去参加一个派对,结果溅了一点红酒在上面。
I went to New Orleans, um, my freshman year in high school, and I saw, you know, break dancers.
我在中学一年级的时候去了新奥尔良,看到了霹雳舞演员。
It's a paper that describes a model to explain the results.
这是一篇描述了一个模型,去解释这些结果。
If you know one language, you don't necessarily know another.
如果你掌握了一种语言,你就不需要再去掌握其他的语言了
The reason they call them boiler rooms is, if you are selling stocks by telephone there's no reason to rent a nice office, so you get the cheapest -so you put a whole bank of telephones in the cheapest place.
它之所以被叫做锅炉房是因为,如果通过电话进行买卖交易,你没有必要去租一间漂亮的办公室,于是你租了最便宜的出租房,然后在那儿放满电话
but I was up really late the night before and I just randomly decided not to go.
但我前一晚熬夜了,所以我就临时决定不去了。
He learned Dutch-- and Dutch is a very difficult language-- in 1696, while the Turkish war went on, or one of them he went off to Western Europe incognito as an embassy soldier.
他学会了荷兰语,荷兰语是很复杂的,在1696年,当土耳其战争发生的时候,或者其中一次战争时,他以一名大使馆军人的身份匿名去了西欧
But when I had to go... I had to find a book that was in the business school library and I went there.
但当时我必须去……我不得不去商学院的图书馆找一本书,于是我就去了。
I had a friend who had applied to go to another Ivy League University called Cornell.
我有一个同学,她去了另一所常春藤联盟的大学,叫康奈尔大学。
There's a great place on the east side that I've been dying to try.
在东区有一家特别好的餐厅,我都计划好久准备去试一试了。
Actually I went to the Frank Lloyd Wright exhibit, which was, I think, a year ago
事实上,我去了弗兰克•劳埃德•瑞特的艺术展。大约一年前吧,
But it's already become a bit more popular, but it's definitely worth going. Most definitely!
那里已经变得很热闹了,绝对值得一去。非常绝对地!
But I originally went to Fine Art, or an Art school, an Arts High school.
但是我一开始去了“美术”,一所美术学校,艺术高中。
I took a cryptology class over the summer a few years ago and...
几年前的夏天,我去上了一门密码学的课程……
Here that omniscient narrator, as when that narrator looks in to Haze's mind, offers you a reading of the sky and its separation from the minds of the characters that suggests, or makes you look for, kinds of structure.
在这里,万能的叙述者读解Haze的内心时,给了我们关于星空的注解,角色们迥然不同的想法,暗示了我们,或者说使得我们,去寻找一种结构。
And they formed seven undergraduates and we went around to peer institutions of Princeton, and wrote a report.
他们选了七名本科生,然后我们去参观了一些,普林斯顿大学相似的机构,写了一篇报告。
But that little short hand there is doing exactly the same thing. It is adding that value into some digits and putting it back or signing it back into some digits. And I'll walk through that loop and when I'm done I can print out the total thing does. And if I do that, I get out what I would expect.
加上得到的这个数的,但是这个缩写声明其实是进行了同样的操作,它把我们得到的这个数加到一个数上面去,然后用和对这个数进行了重新赋值,在循环中会去遍历字符串,当完成循环后,程序会显示数字的总和,如果我运行,这个程序的话,我会得到我期待的结果。
And so, he got hired to come to the UK, and got the job at Victoria University after bagging a Nobel in chemistry.
后来他去了英国,在维多利亚大学得到一份工作,这是在他获得诺贝尔奖之后了。
So, we have no problem understanding a movie where somebody goes to sleep as a teenager and wakes up as Jennifer Garner, as an older person.
我们完全能够看懂电影中,一个少女睡去,一觉醒来却变成了詹妮弗·加纳,一个成年人
What that means is that you would borrow $5,000 to buy a house and in five years and every year along the way you'd be paying interest on your mortgage.
它的意思是,你借了5000美元去买一所房子,期限是五年,在这五年内,每年你要归还抵押贷款的利息
So,he gets a carriage,he rents a carriage, and he goes around as a tourist, and he goes to Notre Dame, and he goes to Sainte-Chapelle, and he goes to pay homage at what they thought were the remains of his departed ancestors.
他有一辆马车,他租了一辆马车,他像游客一样四处转悠,他去了巴黎圣母院,还去了圣礼拜堂,向他已逝去祖先的遗体,致以敬意
应用推荐