But in fact the Hebrew literally reads, "She took of its fruit and ate and gave also to her husband with her, and he ate."
但如果,逐字逐句对照希伯来原文,是她摘了果子,吃了它,并把它给了“和她一起“的亚当“
So we consider a text as a structured entity, or perhaps as an entity which is structured and yet at the same time that's the case with Roland Barthes.
所以,我们把原文视为一个结构上的实体,或者是作为一个,有结构上的实体同时,这就是罗兰,巴特的例子。
He regards the Politea or the Republic, because that is the original Greek title of the book, Politea or regime.
他视,“POLITEA“,即《理想国》,那是本书的希腊原文标题,“POLITEA“或政体。
Ironically, the instructor doesn't really want just quotation on an exam.
讽刺的是,老师并不是想要你在试卷上引用原文。
He is full of a kind of understandable self-pity, and his speeches are in some ways more characteristic of the gloomy intellectual milieu that is reflected in Chekhov's text really than almost anyone else's.
他身上有种合理的顾影自怜感,而在契诃夫的原文里,他的言论差不多是,最典型地反映当时晦暗的社会思想环境的。
应用推荐