• They were already, in 1914, starting to require that food packages show nutritional -or ingredients and nutritional information.

    1914年,政府要求,食品厂商在包装上标明其营养成分,或者原材料及营养信息

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's still plenty of it the food supply, believe me, but some companies have taken them out.

    相信我,其实还有很多厂商使用,但有些公司已经将反式脂肪剔除了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The press started writing a lot about Trans fats and then the government required Trans fats to be shown on labels, and then the food industry really had to pay attention and a lot of them started taking out Trans fats.

    新闻开始大量报道反式脂肪,政府则要求内含则必须标签上注明,这才真正引起了食品业的重视,许多厂商开始剔除反式脂肪

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • For example, Frito-Lay, before they really had to because of bad publicity, took out all of the Trans fats in their products and that was -they're the largest snack manufacturer in the world so that was a pretty significant advance for the healthiness of their foods.

    例如,菲多利,为免受到舆论谴责,他们政策发布前,就已剔除了其所有产品中的反式脂肪,他们是世界上最大的零食生产厂商,这对他们产品的健康程度也是一大提升

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定