• But let's go back to the Old South, this Old South that got the United States in so much trouble.

    但是让我们回到内战前的南方,这个让美国陷入这么多的麻烦的地方

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • He said, "If you want to understand the South," he said, "Its taproot is back there in the Old South."

    如果你想读懂南方",他说,"那你必须追溯到内战前的南方"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The antebellum Southern economy became by the 1820s, without any question, a slave economy.

    从十九世纪二十年代起至内战前,南方的经济毫无疑问就是奴隶经济

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • So we may live, in your lifetime, to a time when this burden of Southern history may get all but lifted altogether from Southerners, unless we don't forget the Civil War.

    也许我们,在有生之年,不会看到这段历史给南方造成的阴影,完全消散,除非我们将内战遗忘

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • What's distinctive about the South, especially this Old South?

    南方有什么特别的呢,特别是内战前的南方

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Now, for a long time in American scholarship and in American classrooms one of the deep mythologies about this whole story of the era of the American Civil War in the Old South is that the Old South's plantation economy was dying out.

    在很长的一段时间中,美国学术界和美国课堂,对于这个时代内战前的南方历史,存有一个疑点,就是当时南方的种植园经济正在逐渐衰退

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定