The kind of discipline and self-restraint necessary for an educated mind appears, for him, to be unequally divided among human beings.
那种受过教育者,所必备的纪律与自制,对他而言似乎是不平等地,区隔了人群。
So, Freud believed there were five stages of personality development, and each is associated with a particular erogenous zone.
弗洛伊德认为人格发展,分为五个阶段,且每个阶段都与特定的动欲区有关。
The modern state, as we have come to understand it, is based upon the separation of civil society from governing authority.
我们所了解的现代国家,是根据,区隔公民社会与统治当局的角度来看。
That's going to lead us very nicely into an understanding of the laws that mark off Israel's status and keep Israel distinct among the nations, which we'll be looking at on Wednesday.
这将很好的帮助我们理解,将以色列与其他国家区分开的那些法律,周四我们将讲到这个内容。
How can a utilitarian distinguish qualitatively higher pleasures from lesser ones, base ones, unworthy ones? Yes?
功利主义者何以将性质上更高级的快乐,与较低级,基本无价值的区分开呢,请说?
There's a region up here called the antigen binding region and those-- and there's two copies of that region and it's responsible for antigen binding.
在图片上部有个区域,被称作抗原结合区,而这些,而这里有两个抗原结合区,主要负责与抗原结合
应用推荐