Chemistry and biology, physics has the advantage that the desktop experiments can do are relatively straight forward than not dangerous.
化学和生物的话,物理有一个好处就是,桌面实验能做到,直观却不危险,地反映结果。
I did take Biology and Chemistry!
我还选了生物学和化学!
This is the condition for really the lion's share of chemistry, biology, and other kinds of changes we'll be concerned with.
这就是绝大部分,生物变化,化学变化,和其他变化所关心的条件。
So, these are all the fundamentals that are involved in chemistry that relate to physical chemistry, organic chemistry, inorganic chemistry, biological chemistry, and are a solid foundation for studying any kind of life science.
所必须知道的最基本的化学知识,这些都是和物理化学,有机化学,无机化学,生物化学有关的基础知识,也是学任何生命科学的基础。
Who is the third year in biology, chemistry, have film experience and French film classsics.
你是三年级的,修生物和化学,有上过电影课和法国经典电影。
It allows us to look not just at the anatomy of what's going on inside your body like an x-ray does, but to look at the chemistry, the biochemistry of what's happening inside a particular organ or tissue in your body.
这种方法不仅能够像X射线那样,使我们从解剖学的角度观察体内的情况,还能了解到,在体内特定的组织和器官中,发生的化学 确切说是生物化学过程
In the biochemical reactions that are taking place in your body, there is equilibrium between a whole myriad of reactants and products, and thank heavens that gets maintained.
在我们身体内进行的,生物化学反应中,大量的反应物和产物,也是处于平衡状态,谢天谢地实际情况就是这样。
If you were to make that change you would find that the molecule now has completely different biological and chemical properties.
如果要做出这样的变化,你会发现,分子的生物形状,和化学性质完全改变了。
And there will be a little bit of history in there, but this is mostly modern chemistry and represents the basic properties of matter, and it's basic properties of all matter, including living matter, which was what really interested me, that connection between chemistry and biology.
它们都有一些历史,但都是最现代的化学,代表了物质的最基本的性质,而且是所有物质的最基本性质,包括生物,这个让我很感兴趣,因为它连接着化学和生物学。
So, it seemed like a good start for me, pre-med/bio, and I signed up for my bio class -- I found out, as Professor Drennen did, that I had to take chemistry as well. I wasn't as upset, I was sort of a neutral chemistry person at this point, but I thought it was pretty smart to get it over with on the first semester, so that's what I did.
一个既在科学上有挑战又能帮助他人的职业,从医学预科或者生物起家-,我参加了生物课,我和Drennen教授一样,我也必须要上化学课,我并没有很不爽,我当时对化学的态度很中立。
For those of you don't know what that is it's simply an instrument that counts radioactive particles in the air, and MIT now that you're at MIT, you'll all have a chance to see one first hand if you're ever in any of the labs, especially in the chemistry or bio labs.
不知道它是什么,它就是一个简单的,计算在空气中放射粒子数目的仪器,你们现在来了,如果你们在实验室里工作的话,尤其是化学和生物实验室,你们有很多机会亲手用到它。
应用推荐