I think this is what the Treasury Department says, that they are kinda busy with other things until then.
想必财政部会托词说,他们到那时才有时间。
And then, I will see about getting some more work.
到那时,我会考虑多做一些工作。
And then further you put some recording device, which in those days was a photographic plate, far across a room. So you take a tiny, tiny angle and you go far enough across the room.
接着放一些记录设备,那时用的是一个摄影用的感光片,取一个极小极小的角度,然后去到房间中足够远的地方。
I just happened, while I was a graduate student at Oxford University, to meet somebody who is vegetarian and start talking to him about the way we treat animals which I really didn't know much about.
那时我还在牛津攻读硕士研究生,偶然遇到了一个素食者,我们聊到人类是怎样对待动物的,当时我的确不是很了解。
By that time, I had Saved a pretty big amount of money for those days.
到那时为止,我已为下个时期积攒下了大笔的积蓄。
And we've been living the history of how to reform the industrializing process, and now the post-industrializing process, ever since our first market revolution we're still living it.
我们那时就已生活在一个,如何改革工业化进程的历史时期中,现在的后工业化进程,其实从第一次市场革命就开始了,到今天仍是如此
Iser's colleague was Hans Robert Jauss, whom we will be reading later in the course.
那时汉斯,罗伯特,姚斯是伊瑟尔的同事,你们会在之后的阅读中读到,汉斯,罗伯特,姚斯。
This is the pulse of music and music theorists ever since the late fifteenth century from music theory Francinus Gafurius on we could go all the way back then have said that the pulse in music is basically at the same tempo as the human pulse which comes out to be about oh, we'll say seventy-two beats if you will, pulses, per minute.
这是音乐的脉搏,从十五世纪晚期到现在的音乐理论家们,像弗朗西斯·加福瑞,我们回到那个年代,那时就曾说过,音乐的律动,和人类的脉搏节奏基本一致,就是说相当于,我们说如果是你的脉搏的话,每分钟七十二下左右
If we look forward to the end of the term when we read The Human Stain, which is about a man, Coleman Silk, who tries to and succeeds in passing as Jewish.
展望一下期末,那时我们会读到《人性的污点》,写一个叫Coleman,Silk的人他尝试,并成功地以犹太人身份在社会生活。
I kind of realized over time
直到那时我才意识到,
And it's about my third or fourth week of graduate school and I'm pretty nervous about this.
那时,研究生学习才开始三到四周,我很紧张。
They will try to control cost. You have to be on your own.
因此他们会控制成本,到那时,就只能靠自己了。
Virgil would go on to be a great epic poet but not until after he had written these pastoral eclogues and then after that, after he had written the georgic poems, only then does he write finally the great epic poem The Aeneid.
他会成为一个伟大的史诗家,但这一直到他写出这些抒情诗之后,在那之后,在他完成了那些田园诗篇之后,直到那时他才最终完成了史诗。
No, I got into philosophy more or less by accident only when I was already at the university.
我接触到哲学,多多少少是因为偶然,那时我已经在上大学了。
By 1852-53,Boston and New York think about this--Boston-- although we're getting close to that again Boston and New York had 50% foreign-born populations.
在1852年到1853年间,波士顿和纽约,你们听听这个数据,虽然我们现在又快接近这个比例了,那时移民占据波士顿和纽约人口的50%
Back in 1988, when we started this study, we asked realtors around the country, what is the hottest market in the United States?
回溯到1988年,那时我们刚开始这项研究,我们问遍了整个国家的房产中介,在美国最炙手可热的市场是哪里
I started talking about what happened in October 1987 and I looked around the room and I realized that I think the students were three or four years old in 1987 and weren't yet reading The Wall Street Journal.
当我提到1987年10月所发生的事,我环顾整个教室,意识到,1987年在座各位可能只有三四岁,还没有读过那时的《华尔街日报》
应用推荐