And so what you want to do and again we'll come back to this later in the term, is something called regression testing.
却又出问题了,然后你想怎么办呢?,我们会在这学期晚些时候,讨论这个被称为回归测试的东西。
Like, if there is a problem, I try to think of the solution.
比如说出了什么问题,我就试着想怎么解决。
If it were just a little bit different I could say, all right, I have a different approximation. But when it's this different, something is wrong. Right?
但是如果仅仅有点差异的话,我可以认为没什么大问题,我得到了一个不太一样的估算,但这确实有差异,出问题了对不对?
If anything happens to me in my livelihood, then it's spread out over everybody and everybody means the whole world.
如果我的生计出问题了,它将分散到每个人身上,每个人指全世界的人。
Because of Western civilization's emergence as the exemplary civilization, it also presents problems to the whole world.
虽然西方文明的崛起,作为现代文明的模板,但是它也反映出了世界范围内的现存问题
What became of the principle "better to save five lives even if it means sacrificing one?"
我们“牺牲一人保全五人“的这条原则,到底出了什么问题呢“
This raises a further set of questions that we will consider over the term.
这带出了我们将在本学期,进一步讨论的问题。
The key notion of psychoanalysis is your problems are-- actually reflect deeper phenomena.
精神分析的关键假设在于,你所遇到的问题-,实际上反映出了更深层次的冲突。
One of the reasons for thinking it's not clear whether the argument fails or not is because it's hard to pin down, where exactly did it go wrong?
并不能确定这个论证是否成立,的其中一个原因就是,我们很难确定,到底是哪里出了问题
What went wrong?
究竟是哪出了问题
Or maybe you are having a problem with your garden
又或者,你的花园出了一点问题。
And then something is going wrong.
这里就出问题了。
You measure your temperature is a little up, you've got a fever, something's wrong, I better find out what that is' because temperature is a very highly controlled variable.
你测出体温偏高是,你就发烧了,身体哪里出问题了,我最好把问题找出来,因为体温是一个严格控制的身体指标
We'll loop back as we go through the class to questions about what's gone so horribly wrong, and more important, from a public health point of view, what can be done about it?
当所有的课都上完后我们会再回头看,到底是什么出了问题,更重要的是,从公共健康的角度来看,如何才能纠正这些错误呢
What is the problem?
出什么问题了?
I can tell that something is wrong.
我能看得出来你有地方出问题了。
And it doesn't mean that something was somehow wrong with that.
这并不意味着,某些东西在某种程度上出了问题。
The extent to which Milton succeeds in justifying such a God in Paradise Lost will be, of course, one of the questions that we will be exploring over the next couple of weeks. So You will read for Wednesday's class the first two books of Paradise Lost.
在失乐园中弥尔顿成功地证实了,这样一个上帝,扩展出了一个我们下几周要研究的一个问题,所以在周三前阅读失乐园的前两部。
This is another thing to notice. He's not just making us experience Lolita's name the way he does; he's assuming that there are certain kinds of questions that we will ask. "Did she have a precursor?"
这也值得注意,他不仅让我们体会,他感知到的Lolita的名字,他想象出了,我们可能会提出的问题,在她之前还有别人吗“
Now, we are done because now we can ask how high does it go, and you go back to your y of 1 is 15+10-5, which is what?
现在问题解决了,因为我们可以算出,最高点的高度,你回到这个式子,求出y=15+10-5,是多少
you know something is wrong.
你就会知道出了问题。
What seems to be the problem?
出了什么问题呢?
Then it basically stopped.
然后他们就不明白哪里出问题了。
You're on the phone with this guy all the time and you sniff something out, you can maybe stop it.
如果你和某人经常通话联系,并且嗅出了问题,你也许就不会借钱给他们了
So where exactly does the argument break down?
那么究竟这个论证哪里出问题了呢
So certainly part of the problem here, with the reasoning I just gave you-- the reasoning that said I should choose Beta, because if we both reason the same way, we both do better that way-- involves some kind of magical reasoning.
那么说问题就出在了这里,就是之前我们说应该选β的问题,如果我们要都这么想,确实得到更好成绩,但这是有前提的
So something has happened there that wasn't what I expected. Who wants to tell me what that bug is? Yeah?
我已经知道哪一句声明出问题了,一些和我预期不同的事情发生了,有人能告诉我bug在哪儿么?
Armed with your pet diagnosis of where the argument goes wrong there, you've got to ask, "Does it also go wrong in the mind and body case?"
当你找到了一种判断这个论证,是否错误的方法时,你肯定会问,在心灵与身体的问题上,是不是也出了同样的错误
If you have problems during those years of life, you could become an anal personality, according to Freud, And, according to Freud, literally, it meant you are unwilling to part with your own feces.
据弗洛伊德的理论,如果你在那几年里你出了问题,那么你就会形成肛门期人格,根据弗洛伊德的理论,这就表示,你不愿意排泄粪便。
应用推荐