Well--okay. This has nothing to do with the text, we say, and yet at the same time suppose it did.
其实这和诗本身并没有关系,但是我们假设它和诗是关联的。
Once each time. Right? I only do one swap potentially, it-- though not one potentially, each time at the end of the loop I do a swap.
每次循环做一次,对么?我其实,就可能做了一次交换,也许并不是可能,每次循环的结束我都得做一次交换。
And it turns out, interesting to know, that people just don't care as much as other people think you are.
但其实很有趣的一个发现是,人们对别人的注意并没有你想象中的那么强。
Right? Most of them aren't,or about half of them, I think,are not in the Bible,and yet they're very important for the history of Western Civilization.
但是大多数其实并不是,至少一半不是,但是对西方文明历史,却有着极其重要的意义。
We could choose any two quantities, and, in fact, it turns out that these are going to prove, after we have the second law, not to be the best choice.
我们可以任选两个物理量,其实,在学习了热力学第二定律之后,我们可以证明,这样的选择并不是最好的。
Aristotle's Poetics we know actually not to have been one of the texts written by Aristotle but rather to be a compendium of lecture notes put together by his students.
亚里士多德的诗学其实,并不是由他本人写成的,而是有他的弟子编纂的。
Maybe somehow we misunderstood how the argument goes and it doesn't exactly-- although these two arguments seem parallel, they're not, in fact, parallel.
也许我们误解了这个论证到底怎么进行的,其实不是的,虽然这两个理论看上去是类似的,但其实它们并不是类似的
Well, it's just to keep the numbers-- there's actually not a very good reason to do splits.
其实只是为了维持一定的数量,实际上分割并没有很好的理由
Priests, these are the bishops of the old system, have changed their name to presbyters, perhaps, and they look like revolutionaries, but they're manipulative, controlling actions haven't essentially changed at all.
牧师,这些是旧制度的主教,或许已经把名字变为长老,他们看起来像革命者,但其实他们的操纵,控制的行为并没有改变什么。
The Hebrew word that designates the creature created by God is ; the word adam. It's actually not a proper name, small a; it is adam, it's a generic term.
希伯来语中命名上帝所造之物的词语正是,“亚当“它其实并不是一个准确的名字;,他是上帝所创之物,是类属的名称。
To receive in the closing pages of your book one word of recognition for this aspiration, if it were possible for you to give such recognition honestly, would hearten all who believe in American ideals.
其实,在座的很多人,也认同这个,如果我们所有人都持有这种理想,并让其作为星星之火,得以燎原的话,那美国式的理想。
Maybe you didn't realize that they are just simultaneous equations that you solve.
也许你并没有意识到,它们其实就是你们平时解的方程组
You know I never experienced as much of a final line at all.
其实我并没有感受到,你所说的底线。
Not contracts.
其实并不是契约
But since in drawing Lewis structures actually, in some cases you do, you can draw a dotted line that means a 1 and 1/2 bond, but most in most cases, we just draw out both resonance structures, and the way that we say it's a resonance structure is that we put it in the brackets and we put an arrow between it.
但是由于在画路易斯结构时,其实,在某些情况下是可以的,你可以画一条虚线来表示一又二分之一键,但是在多数情况下,我们就把两个结构都画出来,而我们说这是一个共振结构的表示的方法是,把它们放在括号里,并在中间放一个双箭头。
Actually, his death came rather suddenly and he was working on a requiem that someone had commissioned from him under rather mysterious circumstances and he began to think of it as his own requiem, and indeed, he didn't actually finish it.
其实,他的死来的比较突然,那时他正在谱写,由一个神秘人物委托的《安魂曲》,而且他开始把它当成了自己的安魂曲,而事实是,他其实并没有完成这部作品
It didn't really crash, it found an assert statement. So if you look at the bottom of the function, you'll see that, in fact, I checked for that.
其实程序并没崩溃,它只是碰到一个断言语句然后停了下来,如果你看看函数的顶部,你会看到,实际上我断定计数器。
Well, I suppose one possible response would be, "You know, you couldn't really do that.
我想可能会有人回应说,你知道,你其实并不能真的那样做
But the interesting thing is the fibers themselves aren't actually all that long.
但有意思的是,那些纤维,其实并没有那么长。
So x is not really the coordinate of the end point.
其实并不是弹簧端点的坐标
Right now at this point in our course, whenever you have a problem where there is some body and someone says, "Write all the forces on it", what you have to do is very simple.
现在在我们这个课程里,如果你遇到一道题目,题目给了你一个物体,并要求你,"写出该物体所受的所有力",你要做的其实很简单
It turned out there was no white van at all but in the first incident somebody saw a white van, this was reported in all the newspapers, then every other incident people started seeing the white van.
其实后来发现并没有白色小货车,但在第一起案件里有人看到白色小货车,所有报纸上都登了这条线索,结果在后来的案件中人们都看到白色小货车。
Well, Freud pretty quickly figures out that what little Hans is doing is finding a way of expressing his frustration about the way in which his mother leaves the room; in other words, his mother is not always there for him.
弗洛伊德很快就发现小汉斯其实是在,找另一种方法,来表达自己对妈妈离开房间,的种种不满;,换句话说,他妈妈并不能时时刻刻陪着他。
Which is sort of the question we'd immediately like to ask. Instead, I asked why did it produce the result it did. So I'm not asking myself what's wrong? Or how could I make it right?
其实这个问题我们马上就要问,我问了为什么它会返回这样的结果,因此我并没有去在意哪儿错了,或者我该怎么改正它,我在意的是它?
Admittedly, it's not great, but you've done good work."
说实话,其实并不是很让人满意,但是你做的也算不错了“
Later in the term, we'll see why we have this syntax and why it wasn't just a totally arbitrary Python brain-dead decision by the designers of Python, and many languages before Python, but in fact is a pretty sensible thing.
这个学期的晚些时候,我们会去学学我们学这些语法的原因,以及这些语法其实并不是,和以前其他语言的设计者,一拍脑子做出的决定,实际上制定这些语法其实是相当明智的。
And it's worse still because it's not really, if we're careful and think about it, it's not really as though we have two different cases and intuitively we want to give different answers to those two different cases.
更糟的是,假如我们仔细思考一下,这其实不是两个不同的案例,并不是在直觉上得到两个不同的答案。
Typically, even though they don't breed, there are many bugs. And keep in mind that the bug goal of debugging is not to eliminate one bug.
这是件好事,其实即使bugs不会繁殖,也会有很多,并且请记住调试的目的,并不是去消除一个。
应用推荐