People have tried to produce viruses that are different, adenoviruses for example, that your immune system can't recognize.
人们尝试制造一些不同的病毒,就拿腺病毒来说,让免疫系统无法识别
But because of the similarity of the viruses, the immune response that people developed would also protect them against natural infections with variola.
因为这两种病毒很相像,人体的免疫应答也能保护自己,免受天花的感染
So, you couldn't introduce the live virus in because that would cause the disease not just immunity.
所以 不可以直接接种活体病毒,因为这会使人致病而不仅是引起免疫应答
That would be a subunit vaccine because I'm purifying a subunit of the virus that could be injected and hopefully induce an immune response.
那将会产生疫苗,因为我提取的是病毒的亚基,可以被注射并且有可能引发免疫应答
Right, but if you just got the primary exposure, wouldn't the secondary response automatically-- not a booster shot, just the secondary response, because you were exposed?
但这时你已经获得这样的初次免疫,而因为你已经天然感染过该病毒,那么,在没有加强针的情况下,二次免疫是否无法自动发生
So maybe you could figure out how to use what we know about molecular biology, to engineer a new virus that's still immunogenic, but not pathogenic any longer.
也许你能指出如何使用,分子生物学的有关知识,来设计一个既能产生免疫性,但又不再有致病性的新病毒
Viruses, you know about viruses; variola, we're going to talk about next week which causes smallpox, influenza, which causes the flu and HIV of course which cause AIDS are some examples.
病毒 你们都知道病毒,像天花病毒,我们下周会讲的引起天花的病毒,还有引起流感的流感病毒,引起艾滋病的人类免疫缺陷病毒等等
A problem with adenoviruses is that your immune system recognizes them, and if your immune system recognizes the virus then it can attack the virus and eliminate it from the body.
关于腺病毒有个问题,免疫系统会识别腺病毒,如果免疫系统识别了这些病毒,就会进而攻击并从体内清除病毒
Because this is not a virus at all, but it's a virus subunit, your body doesn't respond to it as strongly, your immune system doesn't respond to it as strongly.
因为这根本不是病毒,而是一个病毒亚基,机体对其反应不是那么强烈,免疫系统不会产生强烈的应答
Now, normally that's a good thing because if you're out in the world and you get infected with adenoviruses you recover from it, your immune system can get rid of it.
通常情况下这是好事,这可以让暴露在户外的你,免于腺病毒的侵害,你的免疫系统可以清除病毒
We'll learn more about that in a moment, but basically it allows the immune system to distinguish between viral and bacterial pathogens, and respond appropriately depending on the type of pathogen that's there.
我们一会儿会学到不少,但基本上说,这样一来免疫系统,就能够分辨出病毒和细菌病原体,并对相应的病原体类型,产生合适的免疫反应
Hopefully their immune systems will respond to it like the real virus but it won't be capable of replication because we've chemically cross linked it so it can't go through its life cycle.
人体的免疫系统,就会对该病毒产生免疫应答,但灭活的病毒不能复制,因为我们已经对它做了化学处理,使它无法进入生命周期
If the immune system recognizes only small pieces of the virus and mounts an immune response to that, how about if I just take these pieces of a virus like some structural subunit, some piece of protein and use that as a vaccine?
如果免疫系统识别出病毒的一小段,就可以诱发起免疫应答,那么如果我仅用一小部分病毒,比如一些结构性亚基 一些蛋白质的片段,来作为疫苗的话,会如何呢
Or you get a cold, the cold virus takes hold, the viruses start replicating inside of you and it takes some time for immune system to gear up to eliminate it, so we're used to thinking about responses that take some time.
或者你得了感冒,感冒病毒扎根在你的身体中,病毒开始在你体内复制,免疫系统需要一定时间做好准备去消灭它,所以我们曾认为免疫反应需要一定时间
How is your immune system going to recognize that this virus is there causing bad results if it's living inside of a cell and doing all its business inside a cell where antibodies can't get to it?
你的免疫系统怎样才能识别,作恶多端的病毒呢,如果它隐藏在细胞中进行繁殖,而抗体又无法进入细胞,那该怎么办
应用推荐