• What you might have expected would be the children would then use whatever system their adults use, but they don't.

    你可能会认为儿童会使用,成人所使用的语言系统,但事实并非如此

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • um, in one language and then go to another language you have to talk on the level of a child.

    再转换到另一门陌生的语言将是十分困难的,他的表达可能变得像儿童一样磕磕巴巴。

    想学好英语吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • So I think it a lot of children I have. Bilingual children and a lot of them have two languages or even three languages.

    就此我经常反思,我自己的学生,双语儿童,还有很多会,三门语言

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Children come into the world without knowing any specific language and so they have to learn pauses.

    儿童出生时并不知道任何特定的语言,因此他们需要学会停顿

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And kids were having a hard time in school just because of the language barrier.

    在校的儿童们遇到的困难主要来自于语言沟通障碍。

    帮助多文化的家庭 - SpeakingMax英语口语达人

  • We want to know as curious people how children learn language, what we find attractive or unattractive, and what's the basis for mental illness.

    人类的好奇心驱使我们去探索,儿童如何学习语言,什么会被感知为迷人或丑陋,心理疾病的成因又是什么

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, early on children start off and they prefer the melody of their own language.

    儿童在出生早期,喜欢他们自己语言的旋律

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But even some of them who'd learned language and who managed to get some sort of independent life, nevertheless will suffer from a severe social impairment.

    但即便有些孤独症儿童掌握了语言,并且能够过上某种独立的生活,但却依然会受到严重社会障碍的困扰

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And everybody started to possess at least one language when they were a child.

    每个人从儿童时代开始,便至少掌握了一种语言

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, we are going to cover a very, very wide range of topics including brains, children, language, sex, memory, madness, disgust, racism and love, and many others.

    因此我们讨论的主题会非常之广泛,其中囊括了大脑,儿童,语言,性,记忆,狂躁,厌恶,歧视以及爱恋等等

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It is very difficult to find any effect of how parents talk to their kids on how their kids learn language, particularly when it comes to babies.

    家长跟儿童的说话方式,并未对儿童如何学习语言,产生任何影响,尤其是在对待婴儿的时候

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Piaget was really big into question and answer, but one problem with this is that children aren't very good with language, and this might lead you to underestimate how much they know.

    皮亚杰非常热衷用问与答的方法进行研究,但这里存在的一个问题便是,儿童并未能完全掌握语言,这可能会导致你低估他们的理解能力

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All normal children learn language.

    所有的正常儿童都能习得语言

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But, also, there are genetic disorders, some falling under the rubric of what's known as "Specific language impairment," where children are born without the same ability as the rest of us to learn to speak.

    但被叫做"特殊言语损伤"的遗传障碍,也能使你失去语言能力,儿童出生便不具有,我们其他人所具有的学习说话的能力

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But the cases of specific language impairments suggest that all of that is wrong, because there are children in this world right now who are plenty smart, who really want to communicate, and who are entirely social creatures but they can't learn language.

    但是特殊言语损伤的案例表明,以上的所有都是错的,因为现在在世界上,会有些足够聪明,想要交流,完全社会生物的儿童,他们无法学习语言

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And there's a huge industry with DVDs and flash cards and all sorts of things designed to teach your children language.

    设计来教授儿童语言的,DVD和闪存卡以及其他存储,形成了一个庞大的产业

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now, many autistic children have no language; they're totally shut off from society.

    许多孤独症儿童未能掌握语言,他们和社会是完全隔绝的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定