So I think the first critical decision I made is don't spend money as you promised it to your investors.
这就是我所做的第一个决策,不要像承诺的那样去花钱。
when you feel upset or when you feel frustrated that something is not going the way that you wish it would.
当你觉得很失落,或者当你因为事情不像你期望的那样进展而感到沮丧时,你也可以使用这个句型。
He believes that a virgin like the Lady is secure or safe from the violent attacks imagined by his younger brother.
他认为像那位女士那样的处女,在他弟弟想象的,暴力袭击中是很安全的。
That makes the subject matter that we'll be discussing this week, as I say, as much a part of the history of criticism as it is of literary theory.
这样一来,我们这周的内容就变得至关重要了,就像我说过的那样,我们将学习到文学理论方面,乃至评论史上重要的一章。
Book publication can be just as interesting and it can tell us just as much about modern poetry as magazines.
图书出版是很有意思的,而且也能像杂志本身那样,告诉我们很多关于现代诗歌的事情。
So at the very top, I've coded up the same thing as before: "Give me an integer between one and ten," or rather, -- "give me an integer between one and ten" -- a little different this time.
所以在顶部,我像之前那样对同样的东西进行编码:,“给我一个1到10的整数“,或者,“给我一个1到10的整数“,这次有点不同。
They designed and created this timeline and then shared with the children based on a timeline and the family tree that the professor had in his story.
全是由他们自己设计并制作的,并与大家分享,这样的家谱就像教授在,他的故事中给出的那样。
So let's isolate now some of the major themes of Deuteronomy, before we close our study of the Pentateuch. First of all as I've mentioned, the centralization of the cult: that's a key theme in the book of Deuteronomy and it had very important effects.
那么让我们对申命记的几个主题分别讨论,在我们结束摩西五书的学习之前首先就像我们所提到的,那样,信仰的集中化:这是申命记中的,最关键的主题,并且它产生了重大的影响。
Unlike the ancient near eastern cities, these towns do not grow up around a temple or a marketplace, confluence of rivers as they do in medieval Europe.
和古代近东的城市不同,这些城邦不以庙宇或集市为中心来扩展的,也不像中世纪的欧洲那样以河流交汇点为中心
Suppose instead, I want a machine that can take a recipe, the description of a sequence of steps, take that as its input, and then that machine will now act like what is described in that recipe.
假设换成这个,我想要一台可以安装描述,一系列步骤的结果的方法的机器,把那个当做输入设备,然后那台机器可以像方法中,描述的那样运行了。
Dialysis - and this is a method to replace or augment the function of your kidneys, to remove waste products really from the blood, which is something the kidney does continuously.
透析技术,这种技术用来替代,或者增强肾脏功能,以去除血液中的各种废物,就像肾脏持续进行的那样
You're going to have to know when you describe the system, if your system is homogeneous, like your coffee with milk in it, or heterogeneous like water with an ice cube in it So heterogeneous means that you've got different phases in your system.
你要知道,当你描述一个系统时,你的系统是均匀的呢,像掺了牛奶的咖啡,那样还是非均匀的,像放了冰块的水,非均匀系统就是说,在你的系统中有不同的相存在。
Well, again, it used to be believed that the brain is wired up like a computer, like a PC or a Mac or something like that, but we know this can't be true.
人们曾经以为大脑是像计算机那样,组装起来的,像台个人电脑或苹果电脑,但我们知道这种观点是不对的
The physicalist says we don't need to appeal to anything as extravagant as a soul in order to explain the fact that bodies don't just move randomly, but they move in purposeful ways that are controlled.
物理主义认为,我们并不需要诉诸任何,像灵魂那样夸张的东西来解释,为什么肉体不会随机乱动,而是在控制下进行的有目的的活动
And I mentioned three reasons, Why we need it as an independent field as opposed to just being " "well,let's do some studies on happiness,on relationships" ? as it is always being done?
我提到了三个原因,为何我们把它作为独立的研究,而不简单地,“研究一下幸福和爱情“,不像一贯人们所做的那样?
What are we to make of these laws, ? as I've asked before? In one sense, there seems to be a genuine moral content to Hobbes' laws of nature which can : be reduced to a single formula: Seek peace above all other goods.
就像我曾经说过的那样,我们会怎样制定这些法则呢,从某种角度看,在霍布斯的自然法中,似乎有一个真正的道德内涵,可以简化成一个公式:,在一切物质层面之上寻求和平。
So this best response actually is a pretty complicated object, and we could, if we're going to go like we did last time, we could take the time to draw this thing, but it's a bit of a mess so I won't worry about doing that right now.
可以看出最佳对策有点复杂,我们可以,像上次课所做的那样,花点时间把这些画成图表,不过这有点麻烦,现在我不会花时间去做那些
Let's pause it there, and as we said last time, it operates in that fashion, and that beginning gives us a good opportunity to make a distinction between two types of melody, between this idea of a motive and a theme.
稍微停一下,就像我们上次所说的那样,它是这样,编排的,乐曲的开始乐段给了我们很好的范例,来区分两种旋律类型,区分动机和主题
and to go up at the end of their sentences, like that, which I get teased for a lot.
还会在一句话的末尾升调,像那样,我就因此被取笑过很多次。
I enjoyed it. It was nice, but I could not speak eloquently about the pieces like everyone else.
我很喜欢现代艺术,挺好的。但是我不能像其他人那样流利地说出艺术品的所以然来。
So Roth imagines lived life as fictional in the same register as a novel, in the same register as an autobiography.
所以罗斯想像过的生活就像小说中记录的那样,一如自传所述。
It's not like a lot of people think, it's escaping, going to some other places, escaping from the stresses of the world.
不像很多人想的那样,这是种逃避,到另外的地方去,躲开这个世上的各种压力。
So the Hund's Rule is telling us to put the two electrons in separate orbitals unpaired as opposed to we should not put them in like this, like some librarian might want to fill nicely from left to right, up and down.
所以洪特定律告诉我们,要把这两个电子放在独立的轨道中,而不是像我们常做的那样,像一些图书管理员想要,把书从左到右,从上到下放得很好。
Even if we locate a source of some kind of genuine strength, authoritative strength, it's still usually possible, as it is for Satan, to argue that that power is really at base just the concealed product of custom or what we would think of as cultural construction.
有时即使我们找到了一种真实的,权威的力量,还是有可能像撒旦所辩解的那样,这种力量其实只是,约定俗成的规矩教条的隐秘产物,或者如我们所想来自文化建构。
Things are not "made up" in Frost, "not made up" in the sense of imagined, called up out of thin air, like fairies and elves.
弗罗斯特的诗歌里没有编造,没有想象,像仙女和精灵那样的凭空想象。
Maybe like the magpies of Tanabata meet, I am a bridge between two cultures.
可能就像情人节的鹊桥那样吧,我是两种文化的桥梁。
Well, the poem is, as John Donne puts it, a little world made cunningly.
就像多恩说的那样,每首诗都是一个精心制造的小世界。
Things in dreams were often not what they seemed to be but rather symbols for other things.
梦境中的事物往往并不像,它们看上去那样的简单,它们通常是其他事物的象征。
Either you believe, as our founding father said that we were endowed with them by our creator.
你可当做,像我们的国父说的那样,我们的个人权利 由造物主赋予
应用推荐