In fact nowhere else do we see Milton literally bursting out at the seams as he seems to in this poem.
其实弥尔顿在别处也没有,像在这首诗中一样离经叛道,完全爆发。
Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.
他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。
So verse 4, "You've seen what I did to the Egyptians, how I bore you on eagles' wings," is the historical prologue.
诗4,“我在埃及人所行的事,我将像鹰一样,将你们背在翅膀上“,就像是历史开场白。
It's this sense of injustice that keeps pushing this elegy in the direction of a theodicy: an attempt to justify the ways of God.
正是这种愤愤不平使这首悼亡诗,越来越像斯奥迪斯:试图证明上帝之所为。
Well, the poem is, as John Donne puts it, a little world made cunningly.
就像多恩说的那样,每首诗都是一个精心制造的小世界。
I've been doing this for many years, and all of a sudden comes a sonnet.
我在这方面做了很多年,所有的一切就像一首十四行诗。
Orpheus in a lot of ways seemed like the perfect model of a poet because he had the power to do something with his poetry.
从很多方面来看俄耳甫斯像是个完美的诗人,因为他的诗有实际的作用。
Like Rosenberg, like Rosenberg's poem, this one comes out of and returns eventually to sleep.
像罗宾森,罗宾森的诗,这来自同时最终也以睡眠结束。
It's not a perfect sonnet in quite the same way that Sonnet Seven was.
它并不像《十四行诗第七首》那样是严格意义上的十四行诗。
Well, in Frost's case, as I'm suggesting, there's often very skillful and complex imitation going on between Frost's sounds and what he's imaging or describing or the actions and events in the poem.
对弗罗斯特的诗来说,像我所说的,有很多非常有技巧并且很复杂的仿照,在弗罗斯特的音律,和他所描绘的画面,或者诗里的行为和事件之间。
There's also an important and, I think, a very real sense in which Milton wanted to make it seem and obviously this is a much more difficult feat wanted to make it seem as if the Nativity Ode were the first poem that anyone had written.
我还有一种强烈的感觉,弥尔顿想让人觉得,显然这很困难,想使《圣诞清晨歌》看上去像,任何一个人写的第一首诗。
Like Milton, he wrote verses.
像弥尔顿一样,他也写诗。
There are, of course, dozens of figures taken from the texts of classical mythology who are alluded to throughout the first two books, but invariably they appear, just as Tantalus does in this very passage, within the context of a simile.
当然,这部作品有很多人物是取材自,经典神话故事,他们是用来表达隐喻的,贯穿着前两册书,他们始终出现,就像丹达罗斯在这一诗篇中,给予诗内容一种喻示。
So Collins suggests that the poem in Exodus 15 is celebrating and preserving a historical memory of an escape from or a defeat of Pharaoh and that the drowning image is used metaphorically as it is elsewhere in Hebrew poetry to describe the Egyptians' humiliation and defeat.
所以Collins,指出在《出埃及记》15中的诗中,是对逃脱或者打败法老统治的这一历史性时刻的庆祝,溺水这一画面被赋予象征意义,就像犹太诗中,经常出现描写埃及人被打败被侮辱的场景一样。
应用推荐