The relation between the speech sounds it's like the relation, as I'm saying, between the boy and the birches.
语言韵律和,就像这种关系,像我说的,像孩子和桦树的关系一样。
So if you are in an English-speaking country, my advice to you is to go out on the street and be local.
所以,如果你在说英语的国家,我建议你像当地人一样到街上去。
I'm going to, as I've mentioned before, be a bit more exegetical than is normally the case for our readings.
就像我之前提及的一样,我对此要比之前的,阅读资料解释的更多一些
Like homework for me at the time was actually fun ; and there is some addictive about this; Tej and I even asked Tej during last year's final exam period.
对我而言就像当时做功课一样,但是真的有趣,我有点上瘾了;,在去年的期末考试期间我还请教过。
Now, if you look on your handout, there's a reconstruction of this tent-like sanctuary at the top as well as a schematization of its contents below.
你们可以看一下我发的材料,最上面有对这个像帐篷一样的圣所的重组,下面有对这个圣所里面内容的图示。
Oh, I could cheat and make, OK the upper bound a half, but that wouldn't be very honest.
噢,我可以像作弊一样,把上界扩大两倍,但这看起来没什么用。
And that was a transformative experience for me in the same way my undergraduate experience had been.
在那儿我又经历了一次自我转变,就像我本科生时的经历一样。
And I know it is only the third quiz, but I like to keep the quiz number the same as the homework number.
我知道这只是第三次小测,但我喜欢将小测题数保持不变,就像家庭作业题一样。
I've never seen anyone like them.' 'I found them in the West.'" So, there is that sense of the West as a source, and what he's going to do is take them back East.
我从未见过像他们一样的人’,’我在西部遇到他们的’“,对新西部的感觉成了一个源点,而他正想要把这群人带回东部。
All right, sections are on the syllabus sign up sorry on the website, sign up as usual.
小组讨论的安排在教学大纲上,哦我说错了 像平常一样在网上注册
I could never make a merit of being caviare to the crowd the way my quasi-friend Pound does. I want to reach out, if it were a thing I could do by taking thought.
我不能因为创作大众的阳春白雪而夸耀,就像我的半个朋友庞德一样,我希望伸展开来,如果这是我动脑经就能完成的事。
That's like something personal, something that you can practice on your own in your own home or like me practicing my religion is not going to affect the next person.
宗教是个人的事情,可以自己在家里进行,就像我的宗教信仰不会影响旁人一样。
I was watching a poker game once on TV and somebody who lost said, and I quote, "They beat me like an ugly stepchild" and the fate of the ugly stepchild is, in fact, not a very good fate but this is not a good study.
有一次我看电视扑克比赛,一个输的人说,我引用他的话”他们把我像丑陋的继子女一样揍了“,丑陋的继子女的命运,确实不是好命运,但这个研究也不是好研究。
and the West Side is very like, lots of artists, still very cool, I think as well.
而我同样认为,上西区像许多艺术家一样,仍然很酷。
But the first time I got here, I wasn't a graphic designer, just like first day.
但第一次来这里的时候,就像一开始一样,我并不是一个图像设计师。
The formalists don't want to keep that distinction for the reasons that I have been trying to develop.
就像我已经阐述过的一样,形式主义者不认同这种区别。
took freshman chemistry, because we had to, not because we wanted to.
我就像现在你们很多人一样,在第一年选化学课。
If you are like me, too difficult about getting places on time, you have to make an extra effort the way I do, and arrive on time.
如果你们像我一样,容易迟到,你们就要像我一样努把力,要准时上课。
as before, you know... I don't think people noticed it as much as they do now.
像从前一样……我认为人们不曾像现在这样关注过它。
which means that... I didn't like some of my classes in high school, like science,
这样的话,我就不必像高中一样,明明不喜欢科学,可还是要上科学课,
Just like somebody could take my place in the string quartet, it seems that somebody could take my place at the guillotine.
就像别人代替我在弦乐四重奏团演出一样,看上去有人可以代替我上断头台。
I was an undergraduate here in 1995 as a freshman, I came in thinking I was going to major in government and sure enough I started off on the track; I'd like history, I'd like government, English, these kinds of things in high school.
995年我作为本科新生进入哈佛,我刚来的时候想主修政治,后来我就沿着这条路走了下去,我喜欢历史,政治和英语,就像高中的时候一样。
It's just like the photograph, perhaps the not very good photograph, that reminds me of my friend Ruth.All right.
就像照片一样,或许拍的不好,但是它能让我回想起我的朋友露丝
And maybe it does it kind of the same way that I do it but my computer doesn't have feelings in the same sense.
也许它做这些事情的方式和我是一样的,但我的电脑却并不能,像我一样,拥有情感
He says, "Therefore, don't be like me without the memory of that illusion.
他说:“因此不要像我一样失去了对自由的幻想。
What might be the problem in the statement I just made that these kind of relationships are just as likely to survive as people who marry for love?
我刚才的陈述中存在什么问题,我说的这些种关系,也能像因爱而生的婚姻一样长久?
Now, if you're like me, you could barely understand English.
现在,如果你像我一样,只懂英语
He woke up thinking about what he was going to lecture on in class today, just like I woke up thinking about what I was going to lecture in class today.
他醒来,想着今天的讲授要说什么,就像我醒来想着今天要讲什么一样。
So verse 4, "You've seen what I did to the Egyptians, how I bore you on eagles' wings," is the historical prologue.
诗4,“我在埃及人所行的事,我将像鹰一样,将你们背在翅膀上“,就像是历史开场白。
So, I don't want somebody coming in with an attorney saying,well, the question looked a little bit like 39, but it's not exactly.
我不希望有人带着个,代理人来和我说,问题看着和39有点像,但又不完全一样。
应用推荐