This is, remember, when he's hitched a ride in this truck, and it's a truck bed full of men who have hitched rides.
一个简短的例子,这个是他在搭顺风车,车里装满像他一样搭车的人的时候。
um, in one language and then go to another language you have to talk on the level of a child.
再转换到另一门陌生的语言将是十分困难的,他的表达可能变得像儿童一样磕磕巴巴。
So, this is the sadness of the novel.It's this unrequited love; Dean is never capable of loving Sal in the same way that Sal loves Dean.
所以这也是这本小说的悲伤,是这个无回报的爱情;,迪安从没能真正像萨尔爱他一样爱过萨尔。
He takes the carcass; he slices it into two halves, Rather like a clamshell, and out of the top half he creates the firmament, the Heaven.
他提起死尸,将它劈成两半,就像掰开贝壳一样,用死尸的上半部分,他创造了苍穹,也就是天空。
This is sort of a classic example of what economists and other people like them call the prisoner's dilemma.
这是一个经典范例,经济学家和像他一样的哲学家,称之为囚徒困境。
We're also going to assume, just as we did last time, that voters are going to vote for the closest candidate.
我们还要假设,像上次一样,选民会选择离他最近的候选人
He says, "Therefore, don't be like me without the memory of that illusion.
他说:“因此不要像我一样失去了对自由的幻想。
Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.
他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。
He's engaging his father in to a contractual situation just as he will engage the entire English people in The Reason of Church Government.
他在使他的父亲加入这个合同,就像他使整个英国国民加入一样,我们在《教会政府的原因》里已经看到过。
He was the sort of person you would see on talk shows.
他就像现在上脱口秀的明星一样有名。
When he was shipwrecked on the island in which the goddess Calypso ruled,she fell in love with Odysseus, just as the fate of great heroes-- they are heroic and handsome, and fast and women love them.
有一次他的船,在海之女神卡吕普索的小岛附近搁浅,女神爱上了奥德修斯,像其他大英雄一样,他威风凛凛,英俊潇洒,迷倒万千女性
you'll see he's putting a bit of facial hair and look like just got out of the bed,
你会看到他留点胡须,看起来像刚起床一样,
He's telling the men to wield forks and knives as well as weapons, and to adopt non-Russian customs, to bring them into Russia.
他叫人们要像熟练挥动武器一样来挥动刀叉,他把那些非俄国的习俗都引了进来,将他们带到了沙俄
So,he gets a carriage,he rents a carriage, and he goes around as a tourist, and he goes to Notre Dame, and he goes to Sainte-Chapelle, and he goes to pay homage at what they thought were the remains of his departed ancestors.
他有一辆马车,他租了一辆马车,他像游客一样四处转悠,他去了巴黎圣母院,还去了圣礼拜堂,向他已逝去祖先的遗体,致以敬意
He likened Charleston, South Carolina though this was in the 1780s he likened Charleston, South Carolina to what he called, quote, "The barbarous institutions and traits, especially slavery, the self-indulgence of the planters" and then he concludes "Just like Lima, Peru."
他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,那是在十八世纪八十年代,他把南卡罗来纳的查尔斯顿比作,"野蛮的制度和习性,尤其是奴隶制,种植园主们醉生梦死,自我放纵",然后他总结道,"就像秘鲁的利马一样"
And that you did not make the impression on him that he had made on you.
你并没有像他一样,留下了很深的印象。
Just like Fibonacci, it's doing the same work over and over again.
就像Fibonacci数列一样,他不断地重复相同的工作。
Well, he also did architecture like me, so that's how we know each other.
嗯,他也像我一样搞建筑,我们就是那样认识彼此的。
My ex-boyfriend is tall and handsome like him.
我的前男友就像他一样高大英俊。
I am at the point of believing," he says, "that my labor will be as useless as the commonwealth of Plato," he says in a moment of sort of uncharacteristic despair, "will be as useless as the commonwealth of Plato."
我就快相信,自己所做的这一切都将是无用功,就像柏拉图所建立的理想国一样,他曾异常绝望地这样说,就像柏拉图的理想国一样毫无意义“
He's much more down to earth. He forms the human like a potter working with clay.
这个上帝更现实,他创造人类,就像陶瓷匠制瓷一样。
Hobbes, like Machiavelli, was an innovator, and he was self-consciously aware of his innovations.
霍布斯,像马基雅维利一样,是改革者,他自己也清楚地意识到他的革新。
He also is associated with a mountaintop, Sinai, and gives instructions for the building of a tabernacle, a tent-like structure, in which he will dwell.
他也与一座山有关,西奈山,他也指示人们搭建帐篷,或是像帐篷一样的建筑,他将居住在里面。
His desire for the intellectual download from Chad is not what's going to make him the figure of the new language for Sal.
他渴望从乍得那里像下载一样地获得的知识,并不会使他成为新的语言大师。
like his father, is reduced to silence, it is notable that his argument is not defeated.
像他父亲一样沦于沉默,但要注意的是他的辩论还未被击败。
At the same time that he is this great thing almost like a god, he is also not a god in the most crucial way possible.
他几乎像神一样伟大,但与此同时,在这可能是最关键的一点上,他又不是神
I was watching a poker game once on TV and somebody who lost said, and I quote, "They beat me like an ugly stepchild" and the fate of the ugly stepchild is, in fact, not a very good fate but this is not a good study.
有一次我看电视扑克比赛,一个输的人说,我引用他的话”他们把我像丑陋的继子女一样揍了“,丑陋的继子女的命运,确实不是好命运,但这个研究也不是好研究。
Yeats is throwing off his early work as if throwing off a kind of costume.
叶芝抛弃了他的早期作品,就像抛弃一件外套一样。
You could see the kind of grim refusal to apologize for "boughten friendship," as a kind of, well, as a kind of apology for his own popular success.
你可以看到他无情地拒绝了,为“买来的友谊“道歉“,就像为他自己当红的成功,道歉一样。
No one can impose their claim of revealed knowledge on another. Does this make Hobbes an atheist, ? as many would have maintained in his day? No.
没人可以把他们声称启示的知识强加于别人,这说明霍布斯是一个无神论者,就像他那个时代很多人一样。
应用推荐