• Much as you might instruct as a human, a robot, to do something to the extent that's currently possible.

    在某种程度上就指挥人类,机器人一样,从某种意义来说对电脑也是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It's almost as if -- could this be? It's almost as if Milton wants to narrate the events of the Creation and the Fall with the same kind of firstness that Moses did.

    这几乎是--可能么?,弥尔顿几乎是想,摩西一样第一次讲述,创世纪和人类的堕落。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The humans will become like gods, knowing good and evil, ; Not because of some magical property in this fruit; And it's not an apple, by the way, Do we know what the fruit is?

    人类上帝一样,分辨善恶,不是因为这果实有魔力;,顺便提说一下,它并不是苹果,我们知道那个果实是什么吗?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There is no machine yet that can do just about anything people can do in an interesting way.

    还没有任何机器,能够像人类一样的去运行

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But now you will suggest, I've really gone too far, attributing to Hobbes a doctrine of human dignity that one might expect to find in a philosopher like Kant or someone else.

    但是你会说,我真的跑题了,把一切都归于霍布斯关于人类尊严的教条,你可能期待一个,康德一样的哲学家。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And God knows that, that human beings will become like God knowing good and evil.

    上帝知道这点,人类就会上帝一样能分辨善恶。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He's much more down to earth. He forms the human like a potter working with clay.

    这个上帝更现实,他创造人类,就陶瓷匠制瓷一样

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • like any other human capacity, differs across people.

    像人类其他的能力一样,都是因人而异的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • God's extremely peculiar configuration of the human body You read this and you realize that Samson is really on to something here Why didn't, we ask with Samson God implant the sense of sight in human beings just as he implanted the sense of touch or feeling?

    还有上帝对人体极其古怪的构造,读这些你们就能意识到参孙在这确实知道一些意图,我们和参孙一样也想问,为什么上帝不让人类拥有视觉,就人类当初拥有触觉一样

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定