We're off because our downbeats, our strong pulses always have to come on the first part of the bar, this note.
我们做错了,因为我们的重拍,我们的强拍,总是在每个小节的第一拍的那个音
Not to acknowledge your fault but rather to say if you have done something wrong.
你不是在承认自己的过失,而是询问自己是否做错了什么。
So, I know this is a simple example and I can see everyone pretty much got it right, and probably those that didn't actually made some sort of clicker error is my guess.
分别是质子和电子,我知道这是个很简单的问题,你们大部分人都做对了,我猜那些没做对的大概是因为点错了。
You might very well have done some very accurate math but it doesn't matter, because you did the math in the wrong place.
你可能很好地做完了一些很精确地数学运算,但是没有关系,因为你没有做错,数学运算。
But other people, in fact probably a larger percentage, default to the top option here: that these are personal health issues rather then public health issues; that people are making choices about what they eat, if they make bad choices it's their fault.
不过另一些人,确切说是很大一部分人,把问题归咎于以上几个选项,这是个人健康问题而不是公共健康问题,人们自由选择想吃的东西,即使做了不正确的选择也是他们自己的错
We're doing it incorrectly.
我们做的是错的
Secondly, as we go to the more advanced part of the course, we'll take a result from this part of the blackboard, stick it into the second part and keep manipulating, so if I screwed up in the beginning and you guys keep quiet, we'll have to do the whole thing again.
其次,随着我们课程的深入,我们需要把黑板这边的计算结果,抄到黑板的那边,不停地这么做,如果我一开始就写错了,而你们又不出声,我们就得全部重新来过
Nothing wrong with doing things by yourself.
一个人做事情没什么错。
By the way, if you think I am judging you, I'm not. I am determined to do better.
不过,如果你认为我在批评你,你就错了,我也已经下了决心要做的更好。
Freud's mistake, and it's--although I'm picking on Freud, it's not only Freud that runs this sort of argument.
弗洛伊德是错的,虽然我选择他做例子,不仅是弗洛伊德一个人持有这种论点。
So, let's consider some people got it wrong, however, and let's see where that wrong answer might have come from, or actually, more importantly, let's see how we can all get to the correct answer.
我们来考虑一下为什么有些人做错了,然而我们来看看,这个错误的答案从何而来,或者事实上更重要的,我们来看看怎样才能都得到正确答案。
> Okay, I did a lot of things wrong.
>好吧,我已经做错了很多事情了。
So, assuming -- if anyone got it wrong because of that, that's my apologies, that's my fault.
如果有人是因为这个原因做错了,那我非常抱歉,这是我的错。
And my real answer is, go try it out, because obviously you can tell I frequently do this the wrong way and the TAs give me a hard time every time. John.
你可以,而我真正的答案是去试一试吧,因为很明显你可以发现我老是做错,而我的助教总是给我难堪,约翰。
I can't rely on Professor Guttag if I give this- if this code to him, I can't rely on him to type in a float. Actually I can, because he's a smart guy, but in general, I can't rely on the user-- I wouldn't do it right to see if you did.
当Guttag使用这段代码的时候-,我不能相信他一定会输入一个浮点数,实际上我能因为他很聪明,但是总体上来讲,别相信用户一定会按照规则来-,我会故意做错来试试你的程序的。
应用推荐