And this poem seemed like one you might find and be able to read yourself, without me there to explain it.
而这首诗似乎是一首,你们自己就可以读懂的,不用我多做解释的诗。
Milton's not making just any idle suggestion that he will write a poem that future generations will find themselves incapable of forgetting.
弥尔顿不是仅仅在做一个无用的提议,他将写首后人无法忘却的诗。
You don't have to do this for Wednesday but let's say for next Monday, and that is: I'd like you to memorize a short poem by Yeats or by Frost, either one.
你们不用今天做,下星期一吧:,我想让你们背一首短诗,叶芝或者弗罗斯特的都行。
I've been doing this for many years, and all of a sudden comes a sonnet.
我在这方面做了很多年,所有的一切就像一首十四行诗。
The human body, the world of flesh and blood that we all inhabit, has in some way at the end of this poem reasserted itself.
人体,我们所居住着的血肉的世界,在这首诗的末尾似乎重新为自己做了宣言。
And I'm trying to suggest that Milton's composition of this poem is actually doing something for him, that it gets him somewhere, and that it's functional in a genuine sense.
我试图设想弥尔顿的这首诗,实际上是在为他做一些事情,使他,能够真正的发挥某些作用。
It's as if Milton is saying, "Look at me. I may be a poet. I may actually -I'm simply writing a pastoral poem, but I'm actually doing something in the world.
正如弥尔顿所说的,“看着我,我或许是一名诗人“,或许只是写着一首诗,但我的确在做着一些事。
Now what's Saint Peter doing in this poem?
那么圣彼得在诗里做了什么呢?
What does Milton do -- this is what I see as our project, our interpretive project, as we approach this poem -what does Milton do to get himself unstuck from this seat of anxious anticipation? That's the project.
他到底做了什么-在我看来这是我们要研究的项目,我们研究这首诗时需要解释清的项目,他做了什么使自己腹背受控,从而受挫于令人焦虑的期望?,这是我们要研究的。
应用推荐