• Okay? So when you say that what you're doing is scientific in a context of this sort, you are making yourself vulnerable.

    ?,所以在这种情况下说自己所的是科学的时,就使自己站不住脚了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Deny thy father and refuse they name, or if thou wilt not, be but sworn, my love, and I'll no longer be a Capulet." She's a Capulet.

    否认你的父亲,抛弃你的姓名,也许不愿意这样,只要宣誓我的爱人,我也不愿再姓凯普莱特了,她姓凯普莱特。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Imagine instead, you're writing code that's a hundred thousand lines, a million lines, of code. You don't want to write it in this form. All right, and the reason you don't want to do that is, well, several.

    换一个角度来思考,正在写的代码有几十万行,近百万行,绝对不想写成这种格式,好不想这么的原因有以下几个。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • As far as my work was concerned, he said, "Go ahead. Everything you do is great."

    只要我一有工作,他就会说,干的事都是了不起的“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You'd pull out your pencil and paper, you can do it as a matrix inversion if you know how to do that, or you can just simply do substitution of one equation into another to solve it.

    知道在小学的时候是怎么的对?,拿出你的笔和纸,如果会的话,可以解一个方程组,或者可以单纯地。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定