Their observance protects the holy object from profanation, from being profaned, reverting from holy status back to common status.
它们按照惯例保护着神圣的东西不受亵渎,不受玷污,不让它们重新回归世俗。
Holy things only exist because of safeguards, rules that keep them separate, that demarcate them.
神圣的事物只有在保护措施,规定,存在的时候才会存在,它们被和世俗区别开来。
I mean, these are huge, huge, numbers that humans are now using to protect their data.
我的意思是它们是非常,非常巨大的,数字,用来为保护我们的数据。
Moreover, the kids we have are vulnerable for long periods of time and require our resources.
而且,我们的孩子很长一段时间,易受伤害,我们需要保护它们。
That's a big problem and so can you protect these cells that you give to the recipient from attack by the recipient's immune system?
并且至关重要,那么你们想办法保护这些植入受体的细胞,使它们免受免疫系统的排异反应么
And they're altruistic because they act to preserve other animals that share the same genes.
说它们利他,是因为它们会保护其他动物,和它们有同样基因的动物。
Holy things are holy because they are removed from the realm of the common by means of rules or safeguards that demarcate them as different and separate and determine that we use them differently. The preservation of holy status therefore depends on those rules and safeguards.
神圣的东西之所以神圣是因为,它们通过规则和保护措施远离了普通的界域,这些保护将它们划分为是与众不同的,并且决定了,我们应该不一样地使用它们,神圣状态的保留时间长短,取决于这些规则和保护措施。
应用推荐