That water is separated, that bubble has opened up so we've got the sky created And we've got the waters collected in certain areas down here, And we've got sky.
水流被分开,形成了水泡,我们便有了天空,在那里某些地方也有一些水流汇集,我们便有了天空。
If I were to hold up two pieces of paper, there's a sense in which they are participating in "Twohood."
如果我拿起两张纸,便有这样一层含义,即,这两张纸分有了 二性
He expressed his will that there be light, and there was light And that's very different from many Ancient Near Eastern cosmogonies in which there's always a sexual principal at work in creation.
他表达意愿希望有光,于是便有了光,这与古代近东的宇庙学解释有很大出入,在其中,创世过程中有性的因素。
It's a force in itself that's much you know more powerful than we are as individuals.
自然本身便有如此大的威力,要比人类更加强大。
So, there was a savings bank movement, which spread from the U.K. To the U.S. in the nineteenth century and it was a philanthropic movement.
于是便有了一场储蓄银行的运动,这股风在19世纪从英国刮到了美国,这也是一场博爱运动
When he tries to take the things into his own hands, and in the process,to contravene the will of God, only terrible things can happen to him.
如果将某物据为己有,这个过程便违背了上帝的意愿,灾难将降临到他的头上
If the two forces don't cancel, you have a net force.
如果这两个力没有抵消,便会有一个净作用力
Haze poked his toe in his side, and he wheezed for a second and then was quiet. "Two things I can't stand," Haze said, "a man that ain't true, and one that mocks what is. You shouldn't ever have tampered with me if you didn't want what you got."
海斯把他的脚放在他身边,他喘息了一秒,之后便静了下来,海斯说,有两件事是我所不能忍受的,不诚实的人,嘲笑他人的人,你本不该,碰我的东西,如果你不想要得到什么“
Simply by clicking that link you can then log into your account; and then on the left hand side what appears is a little menu of all of your friends who are also using this tool and you can select any one of them and actually see what that person is shopping.
只需轻点鼠标便可进入自己的账户;,页面的左边有一个菜单栏,其中是你所有也在使用这个工具的朋友,你可以选中其中一个,查看ta所选择的课程。
Now being created in the image of God carries a further implication.
那么依上帝形象创造便有了更多的涵意。
So, we find that, in fact, something exists; it has no shape.
我们便会发现,有事物存在,它没有形状。
It could still be the case that we die before life has turned bad.
有可能我们在生活变糟糕之前便死了。
In later levels of Hebrew it will start to mean that wind But it is really "wind," ruah is wind.
但是在后来的希伯来语中它便有这个意思,事实上它是指“风“,ruah是指气。
Once it passes 2000, then it seems completely natural; that's anchoring.
而在2000年之后,突破万点便极有可能,这就是锚定效应
It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
When little holes come along, that's rain coming through.
当出现小洞时,便有了雨水。
When God began this process of creating the heaven and the earth, And the earth was unformed and void, And his wind was on the surface of the deep and so on, He said, "Let there be light and there was light."
当上帝开始开创天地的过程,大地一片混沌,虚空无形,他的呼吸掠过这混沌的表面,他说,“要有光,于是便有了光“
Looking at the continuation of the verse, of the passage, We have some idea because humans, we see, are going to be charged with specific duties towards, and rights over, the created world.
让我们来看这一节还讲了什么,这一章还有什么,我们便会有一些想法,因为我们知道人类将会,被赋予一些职责和权利来管理被创造的世界。
Knowing the name of something gives one power and control over that thing.
知道某个事物的名字,人们便能对其有控制权。
Every now and then there are some crazy people who think they're Napoleon.
三不五时便会有疯子认为自己是拿破仑。
So, there's a wonderful thirteenth-century commentator that says that God needed creatures who could choose to obey him, And therefore it was important for Adam and Eve to do what they did And to learn that they had the choice not to obey God so that their choice for God would become endowed with meaning.
十三世纪有一位著名的评论家说,上帝需要有能力选择遵从他的生物,因此,夏娃亚当做他们所做的事情很重要,并发现他们可以选择不遵从上帝,那么他们对上帝的遵从便有了意义。
Who's to say they couldn't eat of that and just live forever?
有谁说过不要吃生命树,吃了便能长生不老?
So, it's something like the life of a person that, when we say, when there are people who are inclined to say, that being alive per so is valuable, presumably what they mean is being alive as a person per se is valuable.
所以这差不多就是人的生活,当说到,当人们说到,活着本身是有价值的,我们便假设它的意思是,作为人活着的本身是有价值的。
The lamb will then be eaten as a family meal, and its blood will be smeared on the doorposts to mark the house so the angel of death knows to pass over that house -handy and the pun works in Hebrew, as well as English, In addition, each family is to eat unleavened bread.
然后这家人把羊吃掉,然后把羊血涂在门柱上,作为标记,所以当死亡天使经过的时候便可以看到,这里有一个在希伯来语和英语中都能讲得通双关语,除此之外,每一家都要吃没有发酵的面包。
应用推荐