About 80% of the cyanide at that point is gone, so it does render the root much more safe.
这时大约百分之八十的氰化物都跑掉了,因此这确实可以使这些根更加安全。
How do we enable our population to acquire those skills and continue to develop?
我们如何使国家获得这些能力,并持续发展呢?
If the bonding energy is very strongly negative, thermal energy isn't great enough to disrupt those bonds and allow those bonds to be broken and then have fluidity.
如果键能非常强,热能并不足以,打破这些化学键,破坏这些化学键,并使它们液化。
These--Again, the chemicals could excite the other neuron bring up the chances it will fire, or inhibit the other neuron .
再强调一遍,这些化学物质可使另一个神经元变得兴奋,提高该神经元产生神经冲动的可能性,也可抑制另一个神经的兴奋性
Indexed portfolios, you basically say, I want to own all of the stocks that there are, and if the stock market goes up, I make money, if the stock market goes down, I lose money.
指数化资产组合,使之我拥有这些股票,如果股市走高,那么我就赚钱,如果股市走低我就赔钱。
Incidentally, you also have human rights, but these are only fulfill to the extent that other people understand their own primary obligations first.
顺便说一句,你也有人权,但要行使这些权利必须,先使他人明确他们自己的首要责任。
So she does not let these things sit in the text to be assimilated to a theological structure, but she brings them out.
所以她并没把这些放在小说中,使其与,神学架构同化,但她却把它们呈现了出来。
Here's where three great figures there are others but these are considered the seminal figures begin to raise questions which complicate the whole issue of consciousness.
看一下这三个伟大的人物,当然了还有其他的人物,但这三位影响最为深远,这三个人物开始提出了一些问题,这些问题使整个意识的问题复杂化了。
So with the problems, that is where you really will get your hands dirty and truly immerse yourself in this world of computer science and programming.
带着这些问题,你就能深入研究,这真的可以使你沉浸到计算机科学,和编程世界中。
It is speech that allows a sharing in these qualities that make us fully human.
是辩论能力使促成这些特质的分享,且让我们成为完整的人。
This material is therefore crucial background to reading the Latter Prophets.
这些材料提供了重要的背景知识,以使我们阅读《后先知书》
That limits us and it's very hard to get new ideas started, but they do get started; so, I think we'll get some really obvious advances.
这会限制我们,使我们很难有所创新,但这些人取得了突破;,所以,只有突破才能进步。
So they like to be in the membrane and they're stable there and they won't come out because their structure allows them to exist in these unique spaces.
所以它们在膜里稳定存在,而且也不会脱离膜,因为这些蛋白质的结构使其能存在于,磷脂双分子层这个独特的环境中
We can say that, but I wonder if it's possible even for these similes to convince us of the easy coexistence of these two incredibly important theological categories, free will and divine foreknowledge.
我们可以说,但是我还是怀疑,这些比喻是否能够,使我们相信如此这种两个太过于重要的相异点,即自由意志和神圣天命,之间的共存性。
Again, this probably should be cleaned up and in a couple of weeks we'll spend a day or half period trying, to clean it up and make it somewhat more precise.
以上内容还有待梳理,未来两周我们将会花上一天半左右的时间,试着梳理这些内容,使其更加精确
So, the problem we have to solve to help people like MikeIs to find ways to cause those parts of cortex to develop properly when they are children or have them re-learn as adults.
因此,我们要帮助像迈克这样的人解决的问题,就是找到他们在儿童时期使,这些皮层进行发展,或者成年以后再学习的方法。
You have to know where the vowels are supposed to go, and that makes it harder to learn how to read, but when you have the vowel sounds it's easier and the Greeks made that contribution.
你必须知道这些元音都应该加在哪,这使的学习阅读变得更加困难,但是如果填入元音,那么就会简单点,而希腊人在这方面做出了贡献
Something I'll also point out as you see these dashed line that tell you where the individual molecular orbitals are arising from, as you get to higher and higher atomic numbers of molecules that you're making, it makes a lot more sense to look at a diagram when you draw these dotted lines in, because they can start to get a little bit confusing.
我要指出的是,你们看这些虚线,它们告诉你,每个分子轨道的起源是什么,当你的原子数,越来越高的时候,画出这些点线,使图更容易理解,因为现在开始变得有一点混乱了。
If you change the animal's environment and you give it access to these sort of foods, and these are the pictures that I showed in the first class, and you remember I asked you what constituents of this diet promoted obesity and you said it was fat, sugar, and variety that was correct.
如果你改变动物所在环境,再给它们这些食物,这些图片我们在第一课见到过,我问过这些食物中哪些成分使人发胖,你们说脂肪,糖和其他成分,没错
What should we open course do to either encourage or facilitate local adaptations of materials.
我们应该怎么做,才能使这些材料适用于那些地方。
And so, by studying these abnormal cases we could get some insight into regular life.
所以,学习这些异常的案例,能使我们了解日常生活
The plasmid has some features which allow it to do that.
质粒具备一些特征,使它能做到这些
And part of the pleasure for him is to do that transaction, to enliven the old East with the young West. These are all stereotypes of America, but Sal really believes them and really inhabits them.
他将这群人带到纽约,其中的乐趣在于一种“交换“,他想让新西部带动老西部,使其活跃,不过这些都是,对美国的刻板印象,但萨尔真的相信,这种印象占据他大脑。
And these are using the technology to augment the real experiments with virtual atoms that show these things are really there but you can't normally see.
他们在使用这些技术,来积累实际经验,通过模拟原子,使这些东西实际存在,但一般不可见。
And our goal is to grade those things and get them back to you the following day.
我们的目标是给这些东西打分,使你在接下来的日子里,解决他们。
I want to show you another way to get a sense of these energies.
我想通过其它的方式,使我们更好了解这些能量的形式。
I'm very sorry -- we're turning you into the people who do understand these.
非常对不起--我们使你们变成了,能够理解这些的人了。
And you must know, as I looked on, I saw those men in a short time make the former democracy " look like a golden age."
而我一路看来,所见这些人在短期内的作为,似乎使旧民主,看起来像是进入了全盛时代“
We're going to talk about those in more detail in a couple of weeks when we talk about the immune system because these are the cells that perform and regulate the functions of our immune system that protect us from disease.
在后几周的有关免疫的课程上,我们会详细说明的,因为我们免疫系统的功能,要依靠这些细胞去完成和调节,它们使我们免受疾病侵害
It's a secret number so that if Julius Caesar scrambled his message with the key 13, well, then the recipient had better know what that number is or realistically, -- and this is why it's kind of hard to buy -- into some of these age old algorithms, -- what would an alternative approach be to figuring out Julius Caesar's messages to his generals if he didn't know that secret number was 13?
它是一个机密的数字,以至于,如果凯撒大帝使用密钥13加密了它的消息,然后接收者最好知道那个数字是什么,实际上--这就是为什么很难,破解这些古老的算法-,有什么变换方法使凯撒大帝的将军,可以解密凯撒大帝的消息,如果他不知道,那个机密数字是13呢?
应用推荐