Then the Lord said to Moses, "Gather for Me seventy of Israel's elders of whom you have experience as elders and officers of the people, and bring them to the Tent of Meeting and let them take their place there with you.
然后上帝对摩西说“你从犹太人长老中招聚70个人,就你知道的百姓的长老和官长,带到我这里来,领他们到帐幕前,使他们和你一起站立。
I could generalize this pretty nicely. Imagine the same kind of idea where I want to simply say I want to take input of anything and try and see how to make sure I get the right kind of thing. I want to make it polymorphic.
对吧,我试着输入浮点数,我能更好的一般化它,想象下类似的想法,我需要输入些什么,然后看看输入的是否正确,我想使他更多元化些。
One of the things I think was really useful for me developing just how I think about Israel.
我认为有件事对我非常有用,它使我形成了对以色列的看法。
We're not a very big, important bank yet, but it makes me interested in the whole field.
我们不是很大很牛的投行,但这使我对这个领域非常非常感兴趣。
In my case, i met a brilliant professor, who got me interested in computering, got me interested in the foundations of the kinds of things i did after Princeton.
我的情况是遇到了一个杰出的教授,他使我对计算机科学,以及后来我从普林斯顿毕业后,所作的基础工作,产生了兴趣。
I think it's safe to say that we're intended to be shocked, ; maybe even repulsed, by this remarkable description of the deity; and so I'm hoping you feel something of a shock of these lines, "and mad'st it pregnant." Milton is taking a huge aesthetic risk here.
通过这不同寻常的对神的刻画,弥尔顿,应该是想要让我们震惊,甚至厌恶的;,因此我希望你们因这几句感到些许震撼,“使它怀孕“,弥尔顿在这里为了美感不惜冒了很大的险。
First of all, negative time should not bother anybody; t=0 is when I set the clock, I measured time forward, but yesterday would be t = -1 day, right?
首先,负的时间对我们不存在任何干扰,t=0使我们设定的初始时间,我是用顺序计时,所以昨天就可以记为-1天,对吗
Because now the expectation and the opportunity to build interfaith cooperation has grown and that gives me that much more to do."
因为现在对建立跨信仰合作的期望,和机会都增加了,这使我的任务更重“
应用推荐