• Vallombrosa literally means "shady valley," and I think it recalls Galileo's shady place, Valdarno, another valley.

    瓦隆布罗萨字面上的意思是“成荫的村庄“,我认为这使想起了伽利略阴暗的处所,另一个村子,瓦尔达诺。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Our writer for today thinks so highly of that capacity of literature to embody the human voice that he imagines a whole religious world around him.

    我们今天的作者高度赞赏文学的容量,能使的声音具体化,以致他,想象出了一个宗教的世界。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Compare after 30 or 60 seconds with the person next to you and see if before I reveal the answer we can't get everyone on to the exact same page.

    和你身边的比较30到60秒钟,看看是否在我揭露答案之前,我们不能使每个,得到一个完全相同的页面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Obviously, the amounts that are in cigarettes are not enough that people are dropping dead of cyanide poisoning, but still it's not a good idea you definitely want to minimize your exposure.

    显然,香烟中的氰化物含量不足,以使中毒而死,但这毕竟不是一个好主意,你绝对会想要将接触氰化物的机会减到最少。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And I can be that standing in my own faith because really what you become is an example, a model of an engaged faithful person who is now working so hard to bring people different religion traditions together."

    我能坚持自己的信仰,因为你成为的那个是,一个有信仰的,他正在致力于,使不同的宗教传统融合“

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • There's also an important and, I think, a very real sense in which Milton wanted to make it seem and obviously this is a much more difficult feat wanted to make it seem as if the Nativity Ode were the first poem that anyone had written.

    我还有一种强烈的感觉,弥尔顿想让觉得,显然这很困难,想使《圣诞清晨歌》看上去像,任何一个人写的第一首诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So where the original personality theory said,same personality, that's good enough for being the same person, the new version throws in a no-competitors clause, throws in a no branching clause.

    所以原格理论说,相同格,足以使之成为相同的,新版格理论添加了一个无竞争者条件,添加了一个无分支条件。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • A different question: What makes somebody attractive?

    一个问题,是什么使一个人如此迷

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So if the landscape invites him to grow as an imaginative person, the social world he lives in, this episode signals to us immediately, will never live up to that imagination.

    假如生活氛围使他,成为一个充满想像力的,那么他所处的社会就是这一时期,这会让我们马上感到,那种想象永不可能成真。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Scratch The syntax actually looks reminiscent to Scratch, where you have a puzzle piece reminiscent of this shape, but you have to say "if" followed by a space, followed by in parenthesis, the Boolean expression that you want to check -- more on those in a moment.

    这个语法看起来使想起,那里有一个这种形状的程序块,但是你必须说明“if“后面跟着一个空格,跟着一个括号,一个你需要核对的布尔表达式,-还有更多的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It was my first trip outside the United States and really helped me understand my identity as an American was probably the most significant aspect of my identity.

    是我第一次离开美国,它使我明白了,“我是一个美国“,估计是我,身份中最重要的因素了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定