• and you may have said to yourself as you were reading it, "Well, gee, isn't this sort of digressive?

    读的时候可能会对自己,天,难道这不是离题了

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Anisha, when you say someone told you that Shakespeare is better... Are you accepting it on blind faith?

    艾妮莎,的,有人教导你说,莎士比亚更好。,就盲目地接受了

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Are you lusting after me? How disgusting," because what I do is I take my own desires and I project it to others.

    在对我暗送秋波,太恶心了“,因为我这样不仅满足了自我欲求,还把想法投射到别人身上。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • On page 206, she says, well, "There you go sneering now!"

    在206页,她,“又在嘲笑了是!“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Yeah, you've got it. Nice and loud please?

    想起来了,能大声出来

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But finally, Reiner says, well, thank you for visiting us, it's all very wonderful, but you know our audience would really like to know; it seems like a simple question but it's awfully hard to understand, but how can a great, big, enormous, heavy thing like this airplane get off the ground?

    但最后 雷纳到,谢谢的来访,太棒了,但知道,我们的观众非常想知道,这问题貌似简单,但却很难让人明白,问题是,像这么一个巨大且沉重的飞机,是如何飞起来的呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • > You said you'd make a space between if and the parenthesis; does that actually matter?

    >,你说在if和括号之间用了个空格;,那有什么影响

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定