• Come, therefore, I will send you to Pharaoh, ] and you shall free my people, the Israelites, from Egypt."

    故此,打发去见法老,使可以将的百姓以色列人从埃及领出来“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • so I guess if you go to a lot of shows, they add like a commission onto the tickets,

    猜如果你要看很多演出,他们会在票价上加上佣金,

    廉价看音乐剧的方法 - SpeakingMax英语口语达人

  • Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.

    因为不能相信,你要弄清楚是否对们撒谎了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I have said to you, "Let my son go, that he may worship Me," yet you refuse to let him go.

    已经告诉过,“让的孩子离开,他崇拜“,但是却不让他走。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If you have a set of blocks, mechanical, physical blocks,and I tell you to build something and I say, oh, by the way, you have to cut the blocks in smaller pieces, you are going to get angry, aren't you?

    如果你要一个区块,力学的,物理区块,告诉你要去建造东西,说,顺便说一下,必须将一整区块切成小块,会生气,不会吗?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • By the way, if you think I am judging you, I'm not. I am determined to do better.

    不过,如果认为在批评就错了,也已经下了决心做的更好。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But because I'm a generous evil mad scientist, I want to ask you which one should I torture?

    但因为是个宽厚的邪恶疯狂科学家,征求的意见,该折磨谁?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I need you tear not the page out; I need you to tear this phone book in half in front of 500 of your peers.

    不是仅仅撕下来那一页;,当着500位同学的面,把整个电话薄撕成两半。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • OK? Because what am I doing? It's called bubble sort because it's literally bubbling along, right?

    明白了么?你要知道在做什么,冒泡排序真的就像冒泡,对么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Well, I don't want to arbitrarily calculate a figure, ... I mean, right now. I think that... You want to take it under advisement?

    不想武断地算出一个数字,是指马上就算出,觉得。,深思熟虑之后再决定?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • The king was very impressed with the game and said, "How can I reward you?" And the chess player said, " "No, it' OK really."

    国王很喜欢这个游戏并说,“如何奖赏?“,象棋发明者说,“不必,真得不用奖赏“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • In his red ear then she whispered, "Why'd I wed you?"

    她向他通红的耳朵轻语,为何下嫁于

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I'm telling you, "What's the mass of the elephant?"

    ,"大象的质量是多少"

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I'll come down to you.

    下来打

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I'll walk you through it.

    走向

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And if someone said, it's 4%, you'd say, well that's kind of meager, I want a better dividend than that.

    如果他说,是4%,会觉得少,更高的股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • By no means But let's face it. In order to kill you, I'd have to earn the privilege by knocking him back.

    这样,让们看看这种情况,为了杀,通过击退他来赢得主动权

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So if I try to rotate my 2 atoms, you see that I have to break that pi bond, because they need to be lined up so that the electron density can overlap.

    如果试着转动两个原子,会看到必须打破一个π键,因为他们需连接起来,让那些电子能够重叠。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And of course it exists in a semiotic relationship to a white light over a street door which means "this is my house; if you wish you can ring the bell but I'd just as soon you stayed out."

    当然它是存在于一个语义篇中的,而临街门上的白灯则意味着,这是的房子,你要进来必须按门铃,但是最好别进来“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In other words, what do I have to do to you to put you in a different group from him?

    也就是说,做什么,才能让处于一个与他不同的群体?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I care about you. I wanted to illustrate that this is representing different wavelengths in the visible.

    很关心吧,说明一下,在视觉上,它们代表了不一样的波长。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Right? It's like my needs, my desires are more important than yours and mine take precedent.

    就好比是,的需与欲望比的更重,所以优先考虑

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • This quotation: "You are Peter,and upon this rock I will build my church."

    引文“是彼得:,的教会建造在这磐石上“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • If you decide to opt in by a pass fail, I just need to sign your white study card or if you wanna decide before the 5th Monday, just grab the pink slip and I can sign that and you can turn that in at any point and I'm happy to chat during break today or after class if you have any questions or concerns.

    如果们的课程只是一个分数,那么只需的白卡片上签个名就可以了,或者说,如果在第五周的周一前还没考虑好,把的解聘书拿来,只要我签个字,任何时候都开以离开的教室,当然,如果有任何问题和疑虑,也很高心和大家做课下交流。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Why are you making me tell you things you already know?

    为什么你要告诉已经知道的事情呢?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Linda And so I'm going to delude you into thinking that you're Linda.

    所以哄骗,把自己想成是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm going to show you one last technique.

    展示最后一项技术。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I want you to tell me, is Newton right?

    告诉,牛顿说得对吗

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定