• You can't just say it once. You have to try to fill that void by saying it two times and by invoking his father a third time.

    不能只讲一次,必须说第二遍,并且第三次提到安的父亲,来填补中间的空隙。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Your name is? -Sudipta.

    你的名字是,-苏普塔

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And there is this heartbreaking love that Sal has for Dean, and, if you track that through, the major turning points in the second two thirds of the novel are moments when Sal makes it clear to Dean that he actually cares about him.

    而且萨尔对安有着令人悲痛的爱情,如果追踪这一点,就会发现小说里,三分之二的时间萨尔都在,向安说明他有多在乎安。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • There's a magician, I think his name is The Amazing Randi, who has a sort of standing offer; he says, "You show me what happened in the seance or in communication with the dead or what have you, and I'll show you how to do it.

    有这样一个魔术师,好像他叫 "令人惊奇"的兰,他有一个长期的悬赏,他说,展示给我看通灵,或如何同死人交流,我就告诉这是怎么做到的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定