• Immortality. One way is through your family and its sons who carry forward the family name, so to speak.

    永垂不朽,一条就是通过你的家庭,让儿子们来继承家族的姓氏,也就是说

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • or be certain that you know how to get home if it's late

    或者很晚的时候,要保证知道回家的

    伦敦的夜生活 - SpeakingMax英语口语达人

  • Conversely, if he goes on the hard pass and you defend the easy pass, he's going to lose one of those battalions.

    相反,如果他选择崎岖之途,而却防守平坦之,那么他仅仅损失一个营的兵力

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And you can amuse yourself as you're driving along, saying, "Well, that guy from Chateauroux is off to visit his cousin in Besancon."

    假设自己正一个人开车行驶,这个来自沙特的人要去探望在贝桑松的表兄

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I was walking across the campus--maybe you saw this too, corner of Elm and College.

    我走在校园里,也许也看到了,在榆树和学院的一角

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • If you want to see bonds as they used to look, with their coupons, there are a number of them at the International Center for Finance down the street here with their coupons still attached.

    如果想看传统带有息票的债券,还有很多在,沿着走就到的,国际金融中心,那还有许多贴有息票的债券

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But also, there is this sense of imagination, and you get that in the dreaming waters; you get that in the sense of travel or the image of the road that you can see in the green and red vegetables stretching away in their rows to the bright horizon.

    但其中也有想象,从“如梦如幻的河水“可以感受到;,从旅行的感觉或的形象可以看到,从“一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长直到闪耀的地平线上“,可以看到。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Teachers are more responsive to you, people treat you better, you have more opportunities to make your way through the world, you make more money, you have more access to things, and that could, in turn, cause you to improve your life.

    老师更喜欢回应,人们待更好,有更多的机会闯出自己的一条赚到更多的钱,能得到更多的东西,从而使能改善你的生活。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • There's no point at which the 6, at which it shooting in the middle gets a higher payoff.

    在6那条线,即从中射门的线上,任何一点都无法使获得较高的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Now,but the railroads,if you look at the map of the railroads in France, at any time you want including now, all roads lead--all tracks lead to Paris.

    无论何时,如果观察巴黎的铁线,就会发现,每条都通往巴黎

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So it could be--From Hannibal's point of view he doesn't know which pass you're going to defend, but let's have a look at his payoffs.

    站在汉尼拔的立场,他应该,不知道会防守哪条,但让我们看看他的收益

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So if you defend the easy pass, from his point of view, it doesn't matter whether he chooses the easy pass and gets one in there or the hard pass, he gets one in there.

    那么如果防守平坦的,从他的立场出发,无论怎么选择,选崎岖之途收益是1,而选择平坦之途的收益也是1

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The reason--unless you can take about eight hours to do it--because, the way you're going to do it is you're going to take a train that goes one hour and fifty-eight minutes to Paris, and then you're going to take another train that zips down here in about four hours to Bordeaux, but you're paying by kilometer.

    除非想坐八个小时的火车,因为,要走的是,坐上火车,先花一小时五十八分钟去巴黎,然后以很快的速度用四小时到这儿,波尔多,按公里计费

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定