• Now if you read down, if you sort of skim down, you'll see that kind of language applied to critics.

    如果阅读下去,如果浏览下去,会看到批判的语言的运用。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • As an expert in teaching, could you give us some advice on how best to study a language?

    作为一名教育专家,关于怎样才是学习语言的最佳方式,能给我们一些建议吗?

    要继续努力 - SpeakingMax英语口语达人

  • And so you get to build your own special purpose programming language that helped you solve your problems in biology or finance or whatever,

    读过的类型都可以,所以就可以让编程语言按照你的,特殊用途去解决你的生物学,财务或者任何类型的问题,

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And as we will get to - when we get to the lecture on language, this is not conscious.

    等我们讲到语言的时候,就会明白,语言理解是无意识的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The land is described as a land where milk and honey flow, and if only you will obey the voice of Yahweh your God. This is the kind of language that's used here, and not so much in the other books.

    应许之地被描述为流奶与密的地方,并且只要,遵从了耶和华神这种语言,仅仅被用在这里,而不是在其它几书中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • When you speak about Greeks you will be speaking about something more than merely the fact that they spoke a certain language.

    谈论到希腊人的时候,不仅仅说,他们只是讲一种特定语言的人群

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You can tell lies in language you may not understand the meaning of the words you used.

    可以用语言来说谎,也许甚至不懂,所用的词的含义。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • Unlike Nabokov, these writers are not trying to make a language that is autonomous and separate from the world, so you will not see the kind of artifice and the labored attention to form.

    不同的是这些作家并不想要营造一种,独立的和世界分离的语言,所以不会看到这方面的炼化技巧,和费劲地塑造。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It doesn't matter whether you're hearing language or whether you're hearing music.

    不论听到的是语言,还是音乐

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Pseudocode is kind of an English-like syntax that's just a useful way of expressing yourself fairly succinctly, fairly computer-like but without having to worry about stupid details like whether it's Java or C or whatever.

    伪码是一种类似英语的语法,可以简洁地,表达自己的意思,它与电脑类似,但是不用担心那些愚蠢的细节,比如Java,C语言或者其他什么语言

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So if you try to find out a little bit more of like the philosophy behind this language,

    所以如果努力找出一些类似语言背后的哲学之类的东西,

    学外语的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • A boat, about, a dress, a coat: these are all simple iambic phrases that you hear in our language all the time.

    一艘船,关于,一条裙子,一件外套:,这些都是简单的抑扬格的词组,在我们的语言中会经常听到。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Wouldn't it be nice if language in some sense were my own?

    会想如果语言是我一个人的就好了?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And if you're working with your friend, you can tell him or her whatever you're thinking and it's not going to offend him or her and they'll probably comprehend it similarly to how you imagined it in languages that really are a perfect idea of transmission vehicle.

    如果跟朋友一起工作,可以把所思所想都说出来,而不会冒犯他,朋友会以类似的方式,去理解想象中的事物,语言并不是完美的,思想传导载体。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • I would first of all, congratulate you for taking the first step of starting to learn that process.

    我会首先祝贺踏出了学习语言的第一步,

    学第二外语的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • And you don't speak the language, but you do speak English because you've mastered these simple patterns.

    并不会说当地的语言,但已经掌握了这些简单的句型,能够用英语交流。

    There is 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • It's hard to write a lot of stuff in a language that you're not as familiar with,

    不熟悉的语言写论文真的很难,

    选择国际学的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • they cannot understand you because you're speaking a different language because you're in a foreign city.

    但是他们并不理解在说什么,因为在异国他乡,说着他们听不懂的语言

    How long课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And you hear all sorts of different languages if you just stand here for five minutes.

    如果站在这儿五分钟,就会听到各种不同的语言

    有很多旅行者 - SpeakingMax英语口语达人

  • Another part of the problem of learning language is you have to figure out what the boundaries are between the words.

    学习语言的另一个问题是,必须得确定单词之间的界线是什么

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A couple of really interesting consequences of that, by the way, one of them is, it says, anything you can do in one programming language you can do in another programming language.

    一些真正有趣的后果是,顺便说一句,其中之一是,它说在一种编程语言中,能做的事情,在另一种语言中也能做。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Again, this is a right-handed centric thing but if you're right-handed, language on the left, math and music on the right.

    重申一遍,这是以右利手为基础的研究结论,如果是右利手,那么语言功能便定位于左半球,而数学运算与音乐则定位于右半球

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • an interpreted language is often easier to debug, because you can still see your raw code there, but it's not always as fast.

    解释语言调试起来很容易,因为可以看到最原始的代码,但是这种语言不够快。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • - And so you can begin to express -- -- even though the language is a bit arcane -- your ideas in the same way that you might actually speak them.

    所以可以开始表达-,即使那个语言有点晦涩-,你的想法可以用同样的方式说出来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Somehow when you're unnamed you're not part of language; you're still connected to the mother. And he actually had a female name. Remember he's called Christine for a while.

    不管什么原因没有名字就是没成为语言的一部分;,还是与妈妈紧紧联系,事实上他会得到,一个女性的名字,记住他曾经一段时间被叫做克里斯汀那。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • In a compiled language, you have an intermediate step, in which you take the source code, it runs through what's called a checker or a compiler or both, and it creates what's called object code.

    而在编译语言里,就会经过一个中间的步骤,在这种语言里输入源码后,先经过过滤器,或者编译器检查后,它会创建一个叫做目标代码的东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So when you're writing a program in this language and many others, if you wanna make a comment to yourself or for other people who are reading this with their TF or fellow colleagues, you use what are called comments.

    用这样那样的语言写程序时,为了便于自己或他人,阅读我们写的代码,我们必须得做一些注解,这就是所谓的注释。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And once you hit puberty, suddenly there's huge variation in the abilities you have to learn language.

    一旦到了青春期,学习语言的能力会在突然间,发生巨大的变化

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • All you do is make one verbal mistake after another.

    犯了一个又一个的语言错误。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The challenges that... First of all, you got to understand that learning a language takes time.

    挑战就是,首先,必须明白学习一门语言是件耗时间的事。

    学第二外语的时候 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定