• I think this is probably a size of lumber, but you can't get away from the mythology of that number.

    这可能木材的一种规格,但不得不去,这数字中的神话意味。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Even if they are writer or an artist or whatever you are doing, I think it's a very inspiring place.

    即使他们作家或艺术家,无论从事什么行业,我这都一个非常启发人心的地方。

    自然历史博物馆 - SpeakingMax英语口语达人

  • Characters are simple. Suppose you want to represent sets of strings, well you basically just generalize the hash function.

    字母很简单的,如果表示一组字符串,基本上要做的就归纳出哈希函数。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You chose Alpha; I'm assuming these were roughly your payoffs, more or less, you were caring about your grades.

    选择的α,我这差不多就的收益了吧,关注自己的成绩

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And if someone said, it's 4%, you'd say, well that's kind of meager, I want a better dividend than that.

    如果他说,4%,会觉得少,我要更高的股利

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Somewhere along the line in one damn incarnation or another, if you like, you not only had a hankering to be an actor or an actress, but to be a good one. You're stuck with it now.

    在线路的某个地方,在化身或其他东西里,如果要,不仅能渴望成为一个演员,也能成为一个出色的演员,现在被困住了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I just showed you that you can have a single wave, a double, a triple and so on.

    说的能得到单个波,双波,三条波等等。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • When you hear a slaveholder preach about his individual liberty and his rights, you sometimes wonder, "Come on, where do you get off?"

    听见一个奴隶主鼓吹,他的个人自由和他的个人权利时,有时候会,"拜托,你是怎么做的呢"

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Is there anything you particularly would like to tell the Inner Core audience?

    有没有什么特别,要对“人性“节目的观众说的?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • They are not forms, but they are perfect in that way. Was that the thought?

    它们不形式,但却很像,你是这样的么?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Where's the first accent that you really want to say, "that's an accent"?

    哪里第一个重音,确实说,“这一个重音?“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • But what do you- I want to know what you think. You defend them.

    但我知道的你是怎么的,你是怎么的,才会为他们辩护。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • You already have an adult organism and you'd like to get the gene transferred.

    现在面对的一个成年人,把基因导入他体内

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Similarly, if you're dealing with immature humans and you want your child to get you a beer, you can't just sit, wait for the kid to give you a beer and uncap the bottle " and say, "Excellent. Good. Hugs."

    类似的,如果要训练的未成年人,如果的孩子帮拿一罐啤酒,就不能只坐着,等孩子把啤酒拿给,然后打开瓶盖,说,“太棒了,来抱一下“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You know, I mean, there's a lot of people that live in Hollywood that aren't like superficial and things like that.

    知道,我说的,许多住在好莱坞的人并不那么浅薄的。

    好莱坞的真面目 - SpeakingMax英语口语达人

  • The problem was if you have a basically landlocked power and want to get to the sea, then you'd better have a navy.

    问题,如果你是一个强大的内陆国家,使自己的势力到达海洋,最好要有一支海军

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • He's the one who probably would be the first to tell you there is no Santa Claus.

    他会第一个说,世上不存在圣诞老公公的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • What that means ultimately is that evil lacks inevitability, Depending on your theory of human nature, I suppose, And it also means that Evil lies within the realm of human responsibility and control.

    它最终要表达的邪恶并非不可避免的,它的人性论而定,我,它还说明,邪恶就人类的责任与控制力领域。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Well, it turns out that if you want to check two conditions and you only care that one of them is true or the other one is true.

    好的,结果如果要核对两个条件,只关心其中一个正确的,或另外一个正确的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Wouldn't it be nice if language in some sense were my own?

    如果语言我一个人的就好了?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And one of the things that was useful here is, that we actually know that the set of primitives that you want to use is very straight-forward.

    这儿有一个很有用的东西,我们实际知道用的,一系列基本类型非常明显的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And the reason I want to show you this is to notice that the recursion can be doubled.

    如果我来写斐波那契数列可以看看这儿,原因看看这部分的递归可以翻倍。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And there will be a different exam in the afternoon, but I think it only makes sense for you not to discuss the paper with people that are taking it in the afternoon.

    在下午会有个不同的考试,但仅仅有意义,而不和别人,讨论下午正在考的试卷。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • One is that you got to get the vaccine from cows, so you got to have an infected cow in order to produce the vaccine.

    ,若要从奶牛身上得到疫苗,那就得有一头奶牛感染病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Suppose you are a naive investor and you say, okay I'm going to invest in companies' paper, which is their promise to pay --their IOU.

    假如你是一个菜鸟投资者,投资于这些公司的债券,债券就他们的偿还凭证或者说欠条

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You're Coke, what should you price as if you're trying to maximize your profits?

    你是可口可乐,应该如何定价,如果要利润最大化

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I forget who--it may have been Charles Seller who said if you want to see the Market Revolution happening go study the Archives of the U.S. Patent Office.

    我忘了谁说的,大概查尔斯.塞勒,他说,若看看市场革命怎么发生的,就去研究美国专利局的档案吧

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Shelly Kagan And you want to know which one's Shelly Kagan?

    知道谁

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If you pay me ten thousand dollars a month to work for you, I'll work for you and I'll think "I'm doing it for ten thousand dollars a month, that makes a lot of sense," but if I do it for nothing then I have to ask myself, "Why am I doing it?"

    如果一个月给我一万美元帮工作,我会为工作,但我会,”我为了一万美元才做的,这样更合理“,但如果我一点报酬都没有,那我就会问我自己,”我为什么要做这份工作?”

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But what I'm trying to get at is do you consider that you are under no obligation, since you haven't actually entered into any act of consent, but for prudential reasons, you do what you're supposed to do according to the law?

    但我知道的认为自己,不负有任何义务,因为并未真正作出任何形式的同意,只出于谨慎考虑,会依法缴税,吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定