• And when you can write that down, for me, there is just tremendous sense of creativity and of purpose and meaning.

    它写出来的时候,对个人来说,会感到这种来自巨大的创造性,目的性,意义性的满足感。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Yeah, but I think it's also an important skill. You need to be able to express what you know

    难,但是也觉得这是一种重要的技能。必须能够知道的表达出来,

    沟通很重要 - SpeakingMax英语口语达人

  • Romeo, doff thy name, and for that name, which is no part of thee, take all myself."

    罗密欧,抛弃了的名字吧,愿意,把我整个的心灵,赔偿这一个身外的空名“

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And the problem is, that we want to build this abstract data type, but we'd like to basically know what kind of object is it, and what functions actually belong to it, how do we use them?

    然后对它们运行了这个方法,就是这一小段代码这个方法,这有意义么?,当然没有了,对不对?,因为知道,当你把两个极坐标,表示的点进行相加运算的时候?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And actually, a question that might come up, I just explained, the sodium channel, you might say, well, how do potassium channels work then, because I can understand how you can filter something big out, but how do you filter out something small.

    实际上,可能大家会问一个问题,刚解释过,钠离子通道,可以说,好吧,那么钾离子通道该如何起作用呢,因为可以理解是如何大东西过滤掉的,但是如何小东西过滤掉呢?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • - But there's one potential gotcha here -- and this is where you have to be kind -- of piecing together the little clues along the way -- what have I done that's interesting here that had I not, I would have had a mathematical error?

    但是这里有一个可能性-,这就是需要,一些线索拼凑在一起-,这里所做的是很有趣的,如果不这样做,可能已经犯了个数学错误?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And I said, "Oh, my goodness, after I've sent you to college to love soap operas. That wasn't what I had in mind.

    就说:“哦天啊,送进大学,让喜欢肥皂剧去了,没想到是这样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I don't--I could describe you and start to think about you not as a person and language can be used for this.

    可以描述成,或想象成,不是一个人,而可以利用语言做到这点。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You need to make your case succinctly and effectively, but you always get a hearing including me.

    需要的意见,表达得简洁有效,总统总会听取别人的意见,包括

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And now you've driven me crazy and make me-- Linda deluded me into thinking that I'm Linda.

    现在还要把我逼疯-,让认为自己是。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But nowadays, it's a horse, but in the end, if you're going to treat it as a point particle, it seems to me to be a real waste.

    但是如今,一匹马,到最后,如果它当做一个质点来看,对来说似乎是有点太浪费了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Now one of the big advantages of plasmids,I already mentioned, is that you can take this plasmid and a plasmid is one - you can think of it as a highly tuned machine for copying itself.

    质粒的一个很大优势,提到过,是可以用这个质粒,而质粒是一个--,可以质粒想成,一个高度调谐的自复制的机器

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Like one of the school in Oxnard where I live, you have to have your shirts tucked in

    像有一所学校,在住的奥克斯纳德,必须衬衫塞到裤子里,

    公立学校和私立学校 - SpeakingMax英语口语达人

  • In other words, you are an end and not a means to me unless in fact I'm exploiting you and instrumentalizing you. Right?

    换言之,对来说,不是手段,而是目的,除非在剥削,或工具化,是吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What I really want to do is just give an example of what happens when you throw the thing, the material into a calorimeter and see how much the temperature changes.

    想做的是给出当,你把这些东西,这些材料扔进,量热计时会发生什么,看看温度会变化多少。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I will come down and speak with you there, ; and I will draw upon the spirit that is on you and put it upon them; they shall share the burden of the people with you, and you shall not bear it alone.

    将在那里降临,与说话,也要降于身上的灵份赐予他们;,他们就和同样当这管理百姓的重任,免得独自担当。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But if you look at-- Now, I have these two lumped together; I don't have them separately.

    如果再看看...,这两类储蓄机构加在一起,没有它们分别的数据

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If my advice is lost in the wind and you do not do as I wish, I do not recognize you as my son."

    如果辜负了的期望,胆敢把我的话当耳边风,就绝不认这个儿子"

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • You are Peter and upon this rock I will build my church."

    是彼得,把我的教会建造在这磐石上“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.

    假设运气够好,从这条路上推开了,在和他搏斗,不可能看得到,但可以这样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But now you will suggest, I've really gone too far, attributing to Hobbes a doctrine of human dignity that one might expect to find in a philosopher like Kant or someone else.

    但是会说,真的跑题了,一切都归于霍布斯关于人类尊严的教条,可能期待一个像,康德一样的哲学家。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • In other words, you might think of it as a kind of artificial, processed, bland, easily consumable version of fate. I really mean that. One of the funny things about that debt to Finnegans Wake is, Finnegans Wake as a book of puns is unreadable.

    也就是说,可能会它当做一种人为的,处理过的,乏味的,容易消耗的命运,正是此意,关于《芬尼根守灵夜》中一个有趣的事是,它作为一本充满双关语的书是不值得一读的。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You could put everything on this line, I think there may be, I'm not really allowed to do this on this model, the one thing I can't do is, part of the truth is that Bud Light might be down here somewhere but I'm not allowed to do that.

    可以任何东西放在这条线上,想那也许是,实际上并没有权利在这个模型中这么做,不能做的是,起码百威淡啤酒应该在这上的某个位置,但没权利这么做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Okay. Those of you who have your clickers let's pull them out, what I'd like you to do, if anybody doesn't have your clicker yet, please bring it to class. Please get one and bring it to class and we're only going to do one these exercise with the clickers today just as a test, but in subsequent classes we'll be using them quite a lot.

    好,带了表决器的人它拿出来,如果有人还没有表决器,希望,能弄一个然后它带到课上,们今天只要用表决器做一个测试,但之后的课中们将多次使用到它

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You don't represent as your own work the work of anyone else, and you don't use aids to memory other than those permitted by the examiner.

    不能别人的作业当做自己的交给,不能使用任何记忆的工具,除了考官允许的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And I'm sure you can imagine that if you want to label onw protein green and one red and one yellow, now you can start looking at really complex biological processes.

    相信们可以想象如果,需要一个蛋白质标记成绿色,一个标记红色,一个标记黄色,这样就可以研究非常复杂的生物学过程。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • I cut it in half, I'll use some protractors and dividers and compasses, you can split the meter into any fraction you like.

    它切成两半,用量角器,两脚规,还有圆规,一米分成任意份数

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Now,when I think about this,and again, I'm inviting you to think about this in the first person, so this is happening to you.

    想到这个问题,再次请各位自己代入进去,这当作发生在身上的事情。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And so I'm going to go back to this idea of a class, and let's build the first of these, and that is shown right here on this piece of your handout.

    你把半径加到一起,不会角度加到一起,需要再笛卡尔坐标下,进行这个操作,那么这里在讲的就是。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It's just like if you restrict me to only a subset of numbers, only the odd numbers, still there's an infinity of odd numbers.

    这就像,如果你把我限制在数字的子集,只是奇数,但奇数的数量却仍然是无限多的

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定