• Pulling this lever or pushing the button would actually rotate the paper enough so that you'd be on a new line and it would also move the little imprinting head that prints the letters of the alphabet and such all the way to the left.

    拉杆或按下按钮会让纸翻一下,这样就能在新的一行上打字了,同时移动打印字母的,压印头,这样也能移到最左边。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • and, for example, when you are typing on Microsoft Word, it always comes up with American

    并且,例如,当在微软文档里打字的时候,它总是出现美式英语,

    美式英语和英式英语 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.

    如果们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能还记得,当在,这种老式打字机上打字的时候,当-,敲入回车键,跳转到,下一行的最左边,或者,拉一下杆,这个需要两步走。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, you had competent people with their typewriters and carbon papers.

    这样,就可以得到称职的,打字员和复印员。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's funny when I e-mail people. I have one finger, you know.

    我给别人发电子邮件很可笑。我用一根手指打字知道。

    现在的孩子好可怕 - SpeakingMax英语口语达人

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定