• I think your word "vocation" is the key, certain kind of calling, And I signed the divine wisdom actually.

    我认为所说的“职业“是关键,这是一种召唤,我做的是宣扬神的智慧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • You just want to get the overall idea of what is being said so that you're able to respond. Ok?

    只是想了解人们所说的话的大意,那样就可以做出回答了,对吧?

    在外国说英语的方法 - SpeakingMax英语口语达人

  • There is also a grey area here, let me say going back to what you were saying earlier.

    这里还存在着一个灰色地带,我现在来说刚才所说的话题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And the point of this is so that you don't come to class heads down the whole time thinking everything I say is absolutely worthy of being written down.

    这样做的意义在于不必,从头到尾去考虑要不要,把我所说的都记录下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You don't have to worry, we're definitely talking about trace, trace amounts.

    不必担心,我们所说的绝对是非常,非常微量的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So I want to welcome you, I really want to invite you, whenever you've got some reactions to the things that I'm saying, raise your hand, I'll call on you.

    所以我欢迎,我真的邀请,无论什么时候,对我所说的有回应,举起的手,我会叫的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now that--If the only language you've ever heard is English, that's going to seem like a really weird example of a problem because you're listening to me speak and in between each of my words you're hearing a pause.

    如果只接触过英语,那么刚才的问题就看上去非常奇怪了,因为在听我讲话,而会在我所说的单词之间听到一个停顿

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You see the lactose of course from milk, and then when you get down to the cellulose, and we're talking about starches and then fiber gets involved in here too, then cereals and vegetables become the primary source of these.

    们知道乳糖来自于乳类,当研究纤维素的时候,以及我们在这里所说的淀粉和纤维,他们最主要的来源是谷类和蔬菜

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It's...I don't think the economic integrations are so tight so far... that you can claim that it's that...you know... raising all the boats.

    我觉得至今为止,经济融合并不是很理想。,理想到,如你所说。,足以水涨船高的地步。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But your way of talking I have absolutely no trouble hearing whatsoever, so you can all project and articulate the way that Evan did.

    但我能完全听清所说的,所以们可以都,按照伊万的说话方式来。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So adding dictionaries, as Professor Grimson said with so many other things, doesn't give you any more computational power.

    正如Grimson教授所说的那样,数组并没有给更好的计算能力,但是它让一些工作大大的方便化了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But if you imagine making these measurements more and more and more quickly, in the end, you can measure what you can say is the acceleration now.

    但如果想越来越短的时间内,测量这些数据,最终,会测量出所说的现在的加速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • When I say manufacturing, you understand everything is done by hand, but you see things like shops that contain a number of slaves working for a master.

    应明白,我所说的制造业是指手工业,但也包括,若干奴隶为主人工作的作坊

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The node is the same thing you see in a string.

    这里所说的节点和所知道的可以同样理解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Can you give an example of the kind of thing you're worried about when you say you're worried about utilitarianism violating the concern or respect due the minority?

    能举个所担心的类似例子吗,即所说的担心,功利主义缺少对少数的关心和尊重?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • How we do that will be clear in a few minutes, but this polylinker as is described down here is a site where you can clone in genes.

    马上们就清楚这该怎么做了,这里所说的多克隆位点,就是能把基因片段插进来的位点

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But I agree with you.

    但我同意所说的

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If that's all you're saying,you're not saying anything interesting.

    这样所说的就并没有什么意思。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe reading philosophy would be somethin that as long as you were doing it you couldn't die or, as perhaps some religious traditions might've taught, as long as you were engaged in prayer ? you couldn't die. Wouldn't that be nice?

    也许看哲学书会是某件,只要在做,就不可能死的事,或者也许像某些宗教传统所说,只要参与祷告,就不可能死,那样岂不是很好?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Absolutely, what you were describing is this western romantic ideal of nature of wilderness as being the beautiful sunset, the gorgeous view, the beautiful day.

    当然,所说的,就是西方对于自然和荒野的浪漫想法,他们理想中的自然就是美丽的日落,壮丽的景象,美好的天色。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • When you understand a sentence I said you have to have the capacity to understand a sentence even if you've never heard it before.

    在理解我所说的一句话时,必须要拥有理解这句话的能力,即使在之前从未听到过这句话

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • You know I never experienced as much of a final line at all.

    其实我并没有感受到,所说的底线。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So, when you see the word Colonia in late Roman history, it's talking about something very, very different from what we're talking about.

    在罗马史中看到Colonia这个词的时候,这与我们所说的,是两个完全不同的概念

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定