• I'm wondering if you can say the wrong things to them --to infants based on what you were saying before.

    想问,根据刚才所讲的,是否能够对婴儿说些错误的表达

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Student: I like your leather jacket She likes my leather jacket Any questions or thoughts, just like that one?

    很喜欢的皮夹克,她喜欢的皮夹克,还有吗?,像刚才那个就很好?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, again, just as I said verbally a moment ago, if you're going here, you're literally touching, trying to read or change memory that's beyond the boundaries of a chunk of memory that you're supposed to be touching based on its length.

    嗯,再次强调,就像我刚才说的,如果从这里出发,将依次接触到,试着读取或者改变内存,如果超出了可以使用的,内存块长度的界限。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You got an extra hint here in terms of the order, so even if you had just forgotten what I said, sometimes it's not a terrible idea just to put it in the order it's written, that can give you a lot of clues as well.

    其实大家还可以发现一个额外的提示,因此即使忘了我刚才说的,有时候直接按照这个顺序,排列也不失为一个办法,这也可以给很多提示。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So you're telling me about this program: They're the only institution in America, there has an actual credited program which produces Muslim chaplains.

    刚才在跟谈到这个项目:,他们是美国唯一的一所,培养穆斯林教士的有学分的项目。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So a lot of these things--I said they call you "comrade."

    还有,我刚才说他们称为“同志“

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • What you said was true, but I wanted something specifically about domination here.

    刚才说的是对的,但想要得到与优势有关的回答

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's funny a little bit. It's a picturesque comparison, hair and gravy, 0 but it emphasizes that ugliness. Now, if you look on page 80 , this is a woman climbing out of the swimming pool.

    这的确挺好玩儿的,这是一个生动的对比,头发和肉汁,小说着重强调了丑陋,现在,如果把书翻到第80页0,的书是84页,这是一个刚才游泳池中爬出的女人的形象。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now the other point here is that "the definition" of recession seems to be evolving... What you gave... -Didn't I give the statement that ? you gave this to your students what I just gave, right?

    关键还在于,对于经济衰退的定义尚无定论。,刚才给的版本。。。,-难道的陈述,教给学生的也是这个版本吧?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • There is also a grey area here, let me say going back to what you were saying earlier.

    这里还存在着一个灰色地带,现在来说刚才所说的话题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But just the way you said it there of course sounds Christianity for me.

    觉得,刚才说的那些,很像基督教的内容。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Freud says, "Your anger shows this idea is painful to you.

    弗洛伊德会说,“的愤怒表明了我刚才的话正中要害。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And perhaps that is pastoral in a way, going back to what you said, that I do think of myself in many ways as doing pastoral counseling, particularly in the most difficult circumstances when there's been a crisis, a death, a serious accident.

    也许某种意义上这像是种牧师与受众,回到刚才说的,很多时候觉得自己,就是作为一个牧师指导学生,尤其是在极其困难的情况下,比如出现了危机,伤亡,或者严重事故。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定