If in my thought experiment I say to my friend, "Well, I know why you're feeling that way.
如果在思维实验中,我对我朋友说,“我知道为什么你会有这样的感觉。
And you're always so nice. You make me feel like a king.
你一直那么亲切。你让我感觉像一个国王。
I don't think people vary about the feelings of I do something for you and then you don't you don't do something for me.
在以下情形中,人们的感觉都是一样的,我帮了你,但你却不帮回我。
I've had all three, so I think I would say, "Get yourself some fresh legs, I've had the opportunity to do the best that I can do. I'm very prond of it, and I'll be glad to help you find somebody else who will feel the same way.
现在我三个职位都担任过了,给你自己找点新伙计吧,我有机会尽我所能,做到自己满意,我感到很自豪,我非常乐意帮助你找到其他,会和我的感觉一样的人。
If you raise your right hand or left hand as your response to that.
用举手的方式,来告诉我你的感觉
Defamiliarization" means precisely pulling you up short or taking you by surprise, making you feel that what you thought was going to be the case or what you thought was the state of affairs is not the state of affairs.
陌生化“就是指让你“突然停下“,或者说,令你惊讶,猝不及防地,让你感觉,我以为会发生的,或者你原本以为事情处于这个状态,而事实却并非如此。
And so I can--a great deal after all, 20 years-- I can give you a pretty good idea of what it's like to live in France, even if I didn't move there for the rest of my life without ever coming back."
所以我可以,毕竟二十年还是有很多,关于住在法国是什么样的感觉,我可以给你很好的描述,就算在我的有生之年我再也不会,搬回法国
And you express that "I'm feeling this way, is it ok?"
你可以表达“我有这样子的感觉,没问题吧?”
Rather, you all sounded like, "Blublublublublub" without any pauses because I don't know your languages.
相反,你们都觉得这句话听起来像,"啦啦啦",并未感觉得到任何的停顿,因为我并不懂你的语言
应用推荐