You can adapt it for any sort of possible purpose, but the crucial thing is to keep the distinction between meaning and significance clear."
你可以为任何目的将其改编,但重要的是你必须,将意思和意义分清楚“
But there's also, some people think that anything you write is plagiarism in some way
但是也有,有的人觉得不管你写什么,从某种意义上来说都是抄袭。
When you start describing the significance of a symbol like the tunnel, which recurs in the book, you immediately begin to limit it, and a symbol should go on deepening.
当你开始描述一个象征的意义,比如说在书中,反复出现的隧道,当你一开始予以限制,这个象征就会继续深化。
What they do is kind of unique, in comparison to when you think of someone who is a traditional scholar of Islam someone who would run a mosque for example.
与其他相比,这个项目的特别之处在于,当你想到一个传统意义上的穆斯林学者时,你会想到一个主持清真寺的人。
The idea is you don't have to see much of a person to get an impression of what they are.
它的意义是说你只需看人一眼,就能对他们形成第一印象。
So sometimes the extra solution is very interesting and you should always listen to the mathematics when you get extra solutions.
所以有时候这些增根的意义很耐人寻味,当你解出增根的时候,别忘了想一想它的数学含义
So it doesn't make sense to just use a number 'cause you wantthis character to collect something from here or here,or there.
仅仅使用一个数字到处去收集,是没有意义的,因为你想要这个东西,来收集这里的还有那儿的信息。
bug This is an easy bug to come up with. But imagine, if you don't do the test, you're going to get answers that don't make any sense.
这是一个容易发现的,但是想象下,如果你没做测试的话,你会得到没有意义的答案,实际上。
And there will be a different exam in the afternoon, but I think it only makes sense for you not to discuss the paper with people that are taking it in the afternoon.
在下午会有个不同的考试,但是我想仅仅是对你有意义,而不是和别人,讨论下午正在考的试卷。
After all, the whole point of nonexistence is you don't exist ? How could anything be bad for you when you don't exist?
毕竟不存在的全部意义就是,你不存在,怎么可能有什么东西对你来说有坏处?
Nevertheless, to secure the distinction in actual practice, to say, "Okay. This is the meaning and now this is how I'm going to make it significant" -well, it seems unlikely indeed that this is something anyone could ever accomplish.
然而,若在实际操作中,你试着去体现这个区别,你会说,好的,这是意思,现在我来将它变成意义“,可是,实际上似乎谁都,无法完成这个任务。
He just sort of plunges you into their speech, into their lives, and you have to, in a sense, work to get into their character to be able to keep track of who is speaking.
他就是将你拉入他们的语言他们的生活,某种意义上来说你不得不,努力去进入他们的角色,以便了解是谁在说话。
It almost makes you wonder whether this diversification thing makes any sense.
这种差距会让你怀疑,分散投资是否有意义
What do you think is the significance of being social and having personal connections?
你觉得善于社交、有人际关系有什么重要意义?
You have to talk about an academic experience that was meaningful to you,
你必须谈谈对你意义重大的一次学术经历,
You obeyed Israelite law and custom, you revered Israelite lore, you entered into the historical community of Israel by accepting that their fate and yours should be the same.
遵守他们的法规和习俗,崇敬他们的经验知识,你通过接受他们与你,命运相同而进入了有历史意义的以色列人群体。
So, in a sense, it says, you know, if you wanted to build a boat that took energy out of the warmth of the air to sail around the world, you can do that.
因此,某种意义上说,它宣称如果你想要造一艘船,通过从空气中获取热量,这是可以做到的。
Life will become meaningful as a function of your pursuit rather than you're expecting some objective validation because the world is what the traditional, particularlly traditional religions view said it was. Go ahead.
你的生活会因为有所追求而变得有意义,而不是去期待一些客观实在的好处,因为世界就如传统宗教,所定义和限定的那样,你继续说吧。
Because, you know, there are patterns in the prices that things sell for.
因为,你知道,东西的价格是有意义的。
But remember, depending on your tone of voice and the circumstances.
但记住,这个句型的意义取决于你说话的语气和所处的环境。
You can in some ways see religion and home as conflated.
在某种意义上你可以,将宗教和家庭这二者视为一体。
So, fuel economy and environmental conservancy make a lot of sense if you care about such things, of course.
所以,油价和环境保护,是很有意义的,如果你关心这样的事,当然会更好。
You can see that house as, in a sense, a version of the home in "Home Burial."
你可以在某种意义上把这个房间看作,“家冢“里的房子“
So in a sense, that's a good infinite loop that is as long as you're using the program, it's constantly checking your grammar and spelling, and underlining things, so infinite loops aren't necessarily bad if the objective is actually being met.
因此从这个意义上说,这是个好的无穷循环,只要你开始使用这个软件,它不停的检查你的语法,拼写或者下划线等,通过这种方式达到目标的时候,这样的无穷循环并不总是坏的。
If you blindly use it beyond its validity, you will get results which don't make any sense.
如果超出适用范围,盲目使用,你得到的结果就毫无意义
And again it makes sense if you think the dialogue is a kind of pedagogical tool to help you get better at philosophising.
而且如果你认为对话这本书,是一个教育学工具能帮你进行,哲学的研究推理,那就很有意义。
it was a small seminar-- I had groups of students proposing two novels actually for the end of the syllabus, and the exercise gets you to think very hard about what you think this period is all about.
是以小组研讨课的方式进行-,几组学生提出两本小说,作为教学大纲上最后一本读物,这样做的练习的目的是,让你去思考这个时期的意义。
And perhaps that is pastoral in a way, going back to what you said, that I do think of myself in many ways as doing pastoral counseling, particularly in the most difficult circumstances when there's been a crisis, a death, a serious accident.
也许某种意义上这像是种牧师与受众,回到你刚才说的,很多时候我觉得自己,就是作为一个牧师指导学生,尤其是在极其困难的情况下,比如出现了危机,伤亡,或者严重事故。
Although, in some sense, it wasn't really disintermediation because you could say a REIT is a different kind of intermediary between the individual and the investment.
某种意义上这不是真正的去中介化,因为你也可以说REITs是另一种,个人投资中介
应用推荐