It will surface back up in another piece of work or another idea at some point in your life.
在某个时刻,旧点子会以另一种形式重新出现,或者另一个想法在会出现在你的生活中。
So you're saying that we are here right now but any second this other event, this other situation will occur.
你在谈论我们现在是这样的状态,但是一转眼的功夫,另一种事情,另一种情况就会发生。
And when you actually wanna store information on disk, can you actually use, as we'll see in a moment, magnetic particles.
当你想在硬盘中存储信息时,我们将会用到后面,我们会谈论的一种称之为磁性粒子来实现它。
You'll find nothing comparable in Russia, obviously which I'll come back and talk about, or in Prussia, or in France.
而你在俄国却找不到类似的方式,很显然我在讲到普鲁士或法国,那章时也将回顾并谈到这一问题
So you're telling me about this program: They're the only institution in America, there has an actual credited program which produces Muslim chaplains.
刚才你在跟我谈到这个项目:,他们是美国唯一的一所,培养穆斯林教士的有学分的项目。
I'm going to tell you a story in which-- your--body ends up one place, and your personality ends up some place else.
我要给你们讲一个故事-,故事里你的肉体在一处终结,而你的人格会在另一处终结。
And Freud believed, as well, that if you have a problem at a certain stage, if something goes wrong, you'll be stuck there.
弗洛伊德还认为,如果你在某一阶段遇到了阻碍,没能得到满足,你就会停留在这个阶段。
If you put a dollar into small stocks in June of 1932, by the end of 2006, you would have had 159,000 times your money.
如果你在1932年6月买一美元小盘股,那么到2006年底,你的收益将会有159000倍之多
The problems are set up so that, if you start down the right path, it should be pretty straight-forward to work it through If you start down a plausible but incorrect path, you can sometimes find yourself stuck in the weeds somewhere, and we want to bring you back in.
问题提出了,如果你从,一开始就走正确的道路,解决的途径,就一目了然了,如果你走上一条貌似正确但实际错误的道路,你会在某时某刻,发现自己陷入泥沼,于是我们就会把你拉回来。
It is a claim already, and as you've seen in Aristotle, towards the end of the history of the free polis, it is something necessary for mankind.
如你在亚里斯多德那里看到那样,在临近自由城邦历史的末期,这已经成为了一种宣言,这对人类来说是不可或缺的
I mean, the equivalent of a healthy teenage male slave, if you could sell him for $1000.00 in 1860 it's about the same price of a good Toyota Camry today.
我的意思是,一个健康的十几岁的男性奴隶的价值,假如你在1860年把他卖到一千美金的话,那么在今天就大约相当于,一辆不错的丰田佳美汽车的价格
It's always a good first approximation, because you need to start somewhere in terms of drawing Lewis structures, but then if you go and figure out the formal charge and you just have lots of charge separation or very high charges, like a plus 2 and a minus 2 and a minus 1 all different places in the atom, what it should tell you is maybe there's a better structure.
它总是一个好的第一近似,因为在画路易斯结构的时候,你总需要一个起点,但是如果你在算出形式电荷之后,发现有很多电荷分开了,或者说有很高的电荷,比如有一个正二,一个负二,还有一个负一1,在原子的各个地方,这应该就是在告诉你,或许还有一个更好的路易斯结构。
So it's going to be-- it's like one of the reality shows where things are going to be as they are and hopefully after a while we'll learn to act and behave normally and not worry about its presence.
因此,这就像...,就像某种真人秀节目,你在节目里要假装和平常一样,但愿过一段时间以后,我们能表现得很自然,完全忽略那部摄像机的存在
You could do the same thing in mammals and here's one quick example of that, using a different kind of a vector, but inserting a gene into the fertilized egg of a mammal, in this case, a sheep.
你也能在哺乳动物上做到同样的效果,这里有另一个简短的例子,用了另一种载体,把一段基因注入哺乳动物的受精卵中,在这里我们用了绵羊
I mean sometimes if you have things that are a mixture of foods, like you go out for Chinese food or you have a casserole somewhere, or you have some dish of vegetables mixed together, how do you make sense of that when it comes to entering these things into a record.
我是说,有时候有一堆食物在你面前,如出去吃中餐,或你面前有一份大杂烩,又或者是很多蔬菜混合在一块,在输入饮食记录的时候,怎样才能让你输入的东西有意义呢
It's a good time you are in college at university and you're almost done. You've finished your last class.
你在大学度过了一段美好时光,你快要完成学业了。你已经上完了最后一门课。
And I think of that front and back of the page as another kind of knight's move. You think you're looking at one thing, and you land on another.
这让我想到这页的开头和结尾都是一种迂回前进,你认为你正在看某样事物,事实上你在看另一个。
But when you look at it in a comparative light in its legal context, we see that it's a polemic against the class distinctions that were being drawn in antecedent and contemporary legal systems, such as the Code of Hammurabi.
但当你在法律背景下以一种比较的观点看待它时,会发现它驳倒了存在于先前的和同时代的,法律体系中的阶级差异,例如,汉穆拉比法典。
In other words, if you look too closely at a picture or if you stand too far away from it you don't see it clearly it's out of focus but if you achieve just the right distance from it, it comes into focus.
换句话说,如果你站得离一幅图画太近,或太远都无法看清它,它在焦距之外,但是如果你站在合适的位置上,焦距就对准了,画就清晰了。
Okay. So that's the music. Now having done this setup, if you think about it, and think about the fact that what note symbol gets the beat in our course- quarter note, okay.
好,这就是音乐,做过这一套以后,如果你在思考,那么想一想,在我们课程中用来代表节拍的是什么音符,四分音符,好的
You've got to do it above this chunk of code, you've got to do it inside this chunk of code.
你不得不在一大段代码之上来实现它,你不得不在一大段代码之内来实现它。
One analysis of multiple personality disorder is that you have many people inside a single body fighting it out for control.
对多重人格障碍的一种解释就是,在你的身体中存在着多个心灵,争夺对身体的控制权
A couple of really interesting consequences of that, by the way, one of them is, it says, anything you can do in one programming language you can do in another programming language.
一些真正有趣的后果是,顺便说一句,其中之一是,它说你在一种编程语言中,能做的事情,在另一种语言中也能做。
But, I think what most of you, actually having MIT come to MIT, have probably realized is sometimes it's nice to major in a science, because you can't just pick up a reaction and do it in your kitchen on the weekend, where as you can sometimes join a book group and do that.
但我认为对你们大多数人来说,既然来了,可能已经意识到最好是主修一门科学,因为你不能在你,周末的时候在厨房里做化学实验,然后你就可以参加一个读书俱乐部。
And we'll see innumerable error messages today and onward as with you working at home ends on the problem sets 'cause this is the way you learn.
我们将会看到数不清的错误信息,当你在家里做习题集的时候,这也是学习的一种方式。
If you had to pick a central focus of where the Greeks were, it would be in the Aegean Sea. So that's useful to remember.
如果你要在古希腊寻找一中心位置,那就是爱琴海,所以这很容易理解
Viewing the meeting from a point of view, doesn't mean you're in the meeting.
从一个视角观看一场会议,也不代表你就在参与会议。
That means, if you are going in a plane and you throw something up in the air, it seems to be going up and down to you.
也就是说,如果你在飞机中,你向空中扔出一物体,它也许会相对于你上下运动
应用推荐