So I haven't done magic, I've given you a really fast way to solve a knapsack problem, but it's still exponential deep down in its heart, in something.
所以我并没有施魔法,我已经告诉了你,一种快速解决背包问题的方法了,但是某些方面它的核心仍然是指数增长的。
And I can tell you my personal story because I studied English for five years at university,
我可以告诉你我的亲身经历,因为我在大学学习了五年的英语,
I don't need to tell you the volume here, because you've got enough information to calculate the volume.
这里我不需要告诉你体积,因为你已经获得了足够多的信息,来计算体积。
Even though I'm here in the lecture hall, I can see into the hallway and tell you what's going on in it.
就算我现在在教室里,我仍然能看到走廊,并告诉你发生了什么
I will be happy to admit that I read through this I probably cannot tell you what it did unless I really obsessed over these details.
我不得不承认,恐怕我读完后,也不能告诉你它都干了些什么,除非我完完全全被这些细节给迷住了。
I can tell you the answer, but that's because I've cheated, run the program before.
我可以告诉你答案,但这是因为我作弊了,我之前运行过一次程序。
At the end of the semester, I don't think-- I am not expecting you to come and tell me, " "Wow! Thank you for teaching me so many new things."
在本学期结束时,我不想,我不期待你跑来告诉我,“谢谢你教给了这么多新东西“
The section when you do today is always the most popular section of the year, you'll know why after the section, and you can tell me afterwards if you think you figured out why.
今天你们要做的分组讨论,一直是每年最受欢迎的部分,讨论完了你们就明白了,如果你明白了的话,课后告诉我
Already from this class if I told you that I gave you energies in some spectrum but they were off by a factor of four, what would you think? Maybe the Z is wrong.
从这节课开始,如果我告诉你我给了你,在某些光谱里的能量,但它们不属于四大元素之一,你会怎么想?也许Z是错的。
Your sister told me that you broke up with your boyfriend.
你妹妹告诉我你和男友分手了。
This is the first full paragraph: I don't know how to cure the sourcitis, except to tell you that I can discover a good many possible sources myself for Wise Blood, but I am often embarrassed to find that I read the sources after I had written the book.
这是第一段的全文:,“我不知道如何解决资料来源的问题,只能告诉你,我自己发现了很多《慧血》的材料来源,但我经常觉得很难堪,因为我在完成了那本书后才读的资料。
I have a news. She's leaving.
我告诉你个消息,她要走了。
In other words, if you had an account at a brokerage and you thought you had a hundred shares of IBM and now the broker is going bankrupt -the broker won't answer your email anymore and he's just gone you go to SIPC and say, I had these hundred shares.
换句话说,如果你在一家经纪公司,设有账户,其中有IBM的100股股份,现在经纪行破产了,经纪行不再回复你的邮件,消失了,你告诉证券投资者保护公司,我有100股IBM的股票
To suggest that that couldn't be relevant evidence is like saying I can't tell you anything interesting about what's going on in the hallway right now, because after all I'm not in the hallway; I'm here in the lecture hall.
要说这些都是不相干的经验,就好比说我现在不能告诉你,走廊上发生了什么,毕竟我不在走廊上,我在教室里面
What is this? This is a wonderful piece of abstraction. It is saying, you don't need to know squat about what's inside the body of this function. You don't have to worry about the parameter names, because they're going to be preserved, you don't need to worry about how I'm doing it, this tells you how you can use this, in order to use it correctly. Of course, I can then close it off, and off we go.
但是这能告诉你一些信息,这是什么?,这是一段完美的抽象,它的意思是你不需要知道,这个函数的内部构造,你不必担心参数是否重名,因为它们已经被预存了,你不需要担心我如何使用它,它告诉了你你该如何操作,从而正确的使用它,当然我也可以把它关掉。
应用推荐