Bishop's sandpiper poet, there in your handout, is obsessed with the mere details of experience, those sand grains, quartz grains.
毕肖普写鹬的那首诗,你们的讲稿上有,被零星的描写经验的细节所累,描写了那些谷物和石英岩。
The other thing you want to do is find the part of the program that is most likely at fault.
你们要做的另外一件事就是找出,最可能出错的那一部分代码。
Now one of the main questions going to face your advisory council is the question of discrimination on hiring.
现在,一个主要问题将会,摆在你们顾问委员会面前,那就是,雇佣歧视的问题。
And that description, which I won't read just because we're running out of time, it's on 181 and 182.
那个描写,我不会给你们读了,因为时间已经没了那是在181和182页。
It's also the subject of "Neither Out Far nor In Deep," which I asked you to read for today and is on page 220.
这也是“不深也不远“的主题“,我让你们读的那首诗,在220页。
But you also notice the sense of limitation and the vulnerability associated with the physical state of virginity here.
但是你们也要注意到限制和弱点的意义所在,那是与身体的贞节状态相联系的。
In any case, since Brooks does constantly use these terms, I have to overcome embarrassment and at least at times use them myself.
无论如何,由于布鲁克斯来回来去地用这两个词,那我就必须不怕尴尬,至少也要自己运用一次,讲给你们听。
Those of you more comfortable, rest assured we'll start filling in some gaps before long if you're already familiar with this.
那些程度比较好的同学,我们马上来讲一下以前遗漏的问题,如果你们已经熟悉这门课,那会觉得那容易接受。
Then after that you began to see the convergence of the old and new, the integration of the old and new.
在那之后你们开始看到新旧的聚合,新旧的整合。
So, let's look, Act II Scene II. You remember this, Romeo: "but soft, what light through yonder window breaks. It is the east, and Juliet is the sun."
让我们一起看,第二幕第二场,你们记得吧,罗密欧说,但是,温和的,那边窗子里,亮起来的是什么光,那就是东方,朱丽叶就是太阳“
So my entire emphasis is upon perception It's my perception, which from my point of way, which may not be yours.
所以我所有的重点都在观念上,那是我的观念,从我的角度出发的,那不能成为你们的观念。
Now,if you believed in a soul,then you might worry about, well,gosh what's going to happen to my soul after I die?
如果你们相信灵魂,那你们会担心,天啊,我死后我的灵魂会怎样呢?
So, first, if I point out when l equals 0, when we have an s orbital, what you see is that angular part of the wave function is equal to a constant.
首先,如果l等于0,那就是s轨道,你们可以看到,它波函数的角度部分是一个常数。
Now this is interesting because remember the generation has died off, that saw the Exodus and Sinai, right? So these are the children now and they're saying, it was us, every one of us who is here today.
这十分有趣你们还记得已经逝去的那一代以色列人吗,见证了出埃及记的那一代这些人是他们的子孙,而他们说,是我们,我们每一个今天在这里的人。
Do you have a visceral sense, "oh, don't do that"? If you do, you were probably taught, like me: "never, never damage a book.
你们想发自肺腑地说一句:“哦不,不要这样“吗,如果是,那你们和我从小被教育的一样:绝对不要损坏书本。
- You open Brooks and you find yourself really apart perhaps-- I don't know how well all of you are acquainted with the texts of Freud.
也许你们看布鲁克斯的作品时会觉得很头疼-,我不知道你们对弗洛伊德那几篇文章理解的如何了。
And I want to show you a little bit more detail of that, so let's create a simple little list here.
我还想给你们再讲详细些,那让我们来创建一个简单的列表吧。
But how is it then to meet someone at a different religion and different political persuasion, and yet still be able to be kind to one another.
那你们遇见来自不同宗教,不同政治倾向性的人是什么感受,而且你们仍然可以彼此成为朋友。
You can look at it with those poems in mind where Yeats imagines a new world coming into being, ushered in through the blood of the old.
你们可以回忆一下那两首诗,其中叶芝想象了一个新的世界,那从旧世界鲜血里开辟。
But, you know, any professor who stands before you should say the same thing about his or her subject. If they don't believe that, they shouldn't be teaching.
但是,你知道,所有站在你们面前的老师,可能都会这样介绍他的课程,如果他们不那样相信着,那他们就不应该教那门课了。
.." So I probably have, you guys are in your 20s-- ... you know 20-- roughly another 60 years are going."
所以我大概还剩下,你们都是二十几岁-,二十岁-,那大概还剩下60年“
It was the first time I actually I've never got into a church in my kind of modern Presbyterian church in Madison, you know in Wisconsin where I grew up.
那真的是我第一次感受到,我从来都没有在,麦迪逊去过现代的长老会教堂,你们知道吧,我是在威斯康星洲的麦迪逊长大的。
I will only do them on one condition, and that is I want to be able to teach you what the assumptions are that underlie the points in the derivation.
只在一个情况下我才会做,那就是要能够教会你们,假设是,构成了推导的基础。
This was important to Milton, - and one of the big set-piece speeches in Paradise Lost -- - and you may remember it if you've read that poem -- is the hymn that begins "Hail, wedded Love."
这对弥尔顿来说是至关重要的,在《失乐园》中有一个让人印象深刻的片段-,如果你们读过那首诗也许还记得-,那是一首赞美诗,以“致敬,已婚的爱情“开头“
You have a little more pressure in grad school, but sometimes that means when you're an undergrad your advisor will decide to put you on projects that maybe when you look at them seem a little bit silly.
那就是你们没有,要做出重大发现,或取得重大成就的压力,你们在研究生时候会有些压力,当然有时候这意味着。
Now we're gonna hand you some framework, that code that we wrote with some blanks to get you accustomed to the idea of one, writing larger programs than time might allow if you were doing it on your own.
现在就提供给你们一些框架,在代码中有些空白,是为了让你们了解其中的思想,如果是你自己,若时间允许,那就尽量写大的程序。
All right? I don't care what's in there, but just assume that's my list. And just to remind you, on your handout, and there it is on the screen, I'm going to bring it back up, there's the little binary search algorithm.
好,我不管列表里是什么,就假定那是一个列表,要提醒你们的是,在你们的讲义上和屏幕上,有一个简单的二分查找算法。
I have a way to account for that, but it's going to take to the end of my argument to do that, so I'm going to argue that that's significant, but I'm not going to talk about why it's significant yet.
我对那有自己的理解,但是我在最后才会告诉你们,我要跟你们说,那点的意义是非常重大的,但我现在还不能谈论它的重大意义。
We're going to talk in a minute about those three sections, so you want to have that handy.
我们将用一分钟的时间讲这三大部分,所以你们要快点找出那张讲义。
I'm not going to tell you who that is, but I want you to figure it out. Okay?
我不会告诉你们那是谁,我希望你们自己去弄清楚,好吗?
应用推荐