And under this title, "On the Morning of Christ's Nativity," appears as you can see from your text -- appears the subtitle, "composed 1629."
你们可以看到在《圣诞清晨歌》,的标题下有个副标题“作于1629“
The syllabus you'll see notes the general topic of each lecture and the reading that I want you to have done for that day.
你们手上的课程大纲标明了每堂课的话题,以及我希望你们所作的课程准备和阅读。
You are not dreaming right now, unless you're asleep but if you're-- and you can't usually be immoral in a dream.
你们现在不是作梦,除了那些睡着的同学-,我们很少会在梦里做出不道德的事。
We can move things around and it's far more exciting for me to answer your questions than to have a monologue.
我们可以稍作调整,而且回答你们的问题,要比我这一个人干讲有意思多了
The second half of verse 5 and 6 gives the reward: God is conferring on the Israelites this elevated status ; of royalty, of priesthood; "You'll be to me a kingdom of priests, and a holy nation."
诗5余下的部分和诗6,说明了遵守的奖赏:,上帝将会使犹太人的地位提升,忠诚的,祭司的国家;,“你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国家“
But let me at least give you one example that may give you a feel for it.
不管怎样,先给你们举个例子,或许能帮你们稍作了解
I am going to ask you to give me each day-- or rather I'm going to give you, whoever signs the deal with me, 1000 dollars every single day for the next 30 days.
我要求你们每天给我…,还是我给你们吧,我给每个和我作交易的人,每天一千美元,连给30天。
This in some ways might seem a case of putting the cart before the horse or the cart before the course maybe because how can you say how can we say ? what political philosophy is in advance of doing it?
这好像有点,本末倒置,或说未卜先知,因为你们怎能谈,我们怎能,先谈政治哲学,之后再来实作呢?
You shall not make yourselves unclean through any swarming thing that moves upon the earth. For I the Lord am He who brought you up from the land of Egypt to be your God: you shall be holy, for I am holy.
你们也不可在地上的爬物,污秽自己,我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
Now then, if you will obey Me faithfully and keep My covenant, you shall be My treasured possession among all the peoples.
如今你们若忠诚于我们的约定,就在万民之中作属于我的子民。
3:9: "You shall not oppress a stranger, for you know the feelings of the stranger, having yourselves been strangers in the land of Egypt."
第23章9节,“不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心“
Indeed, all the earth is Mine, but you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you shall speak to the children of Israel."
因为全地球都是我的,你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国家’,这些话你要告诉犹太人“
Leviticus 19:33-34: "When a stranger resides with you in your land, you shall not wrong him. The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens; you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I, the Lord, am your God."
利未记》第19章33-34节的记录如下,若有外人在你们国中,和你同居,就不可欺负他,和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们,在埃及地也作过寄居的,我是耶和华你们的上帝“
Here are a few laws that express the idea that the experience of slavery and liberation should be the wellspring for moral action. It should be the impetus for moral action. Exodus 22:20: "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt."
这里有几条法律可以说明奴隶制和解放的历史经历,应该是道德行为的源泉,它应该是,道德行为的动力,《出埃及记》第22章21节提到,“不可亏负,寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的“
应用推荐